"la serie de sesiones preparatorias" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجزء التحضيري
        
    • الجزء التحضيري
        
    • للجزء التحضري
        
    El Presidente del Comité presentaría su informe a la serie de sesiones preparatorias como parte del tema 4 del programa. UN وسوف يقوم رئيس اللجنة بتقديم تقريره للجزء التحضيري طبقاً للبند 4 من جدول الأعمال.
    Informe de los Copresidentes de la serie de sesiones preparatorias y examen de las decisiones recomendadas para su adopción por la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها.
    8. Informe de los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias y examen de las decisiones recomendadas para su adopción por la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها.
    Así pues, la serie de sesiones preparatorias convino en que se celebraran tales deliberaciones. UN وبناء على ذلك وافق الجزء التحضيري على ضرورة إجراء مثل هذه المناقشات.
    la serie de sesiones preparatorias acordó recomendar el proyecto de decisión, en su forma enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel, para su adopción. UN واتفق الجزء التحضيري على أن يوصي الجزء الرفيع المستوى باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة.
    la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    A continuación, las Partes aprobaron el programa de la serie de sesiones preparatorias que figura a continuación y que se basaba en el programa provisional incluido en ese documento: UN وعقب ذلك اعتمدت الأطراف جدول الأعمال التالي للجزء التحضيري على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في تلك الوثيقة:
    Tema 4 i) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias* UN البند 4 ' 1` من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري*
    Tema 4 i) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias* UN البند 4 ' 1` من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري*
    Informe de los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias UN ياء - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر
    VIII. INFORME DE LAS COPRESIDENCIAS DE la serie de sesiones preparatorias Y EXAMEN DE LAS DECISIONES RECOMENDADAS UN ثامناً - تقرير الرئيسينْ المشاركينْ للجزء التحضيري ودراسة المقررات الموصي بها
    Muchos representantes, así como el Copresidente de la serie de sesiones preparatorias, felicitaron al grupo de contacto por el resultado de sus deliberaciones y expresaron particular aprecio por la labor del coordinador del grupo. UN 90- قام عدد كبير من الممثلين، بالإضافة إلى الرئيس المشارك للجزء التحضيري بتهنئة فريق الاتصال على نتائج مداولاته، كما عبروا عن تقديرهم الخاص للعمل الذي قام به منسق الفريق.
    El Sr. Kozakiewicz desempeñó el cargo de Copresidente de la serie de sesiones preparatorias de la Reunión. UN 12- عمل السيد كوزاكيوفيتش رئيساً مشاركاً للجزء التحضيري من الاجتماع.
    El Sr. Land y el Sr. Yahaya copresidieron la serie de sesiones preparatorias de la Reunión. UN 10 - عمل السيد لاند والسيد يحيى كرئيسين مشاركين للجزء التحضيري من الاجتماع.
    En la serie de sesiones preparatorias se decidió remitir el proyecto de decisión sobre el metilbromuro a la serie sesiones de alto nivel, para su aprobación. UN وقرر الجزء التحضيري إرسال مشروع المقرر بشأن بروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    la serie de sesiones preparatorias convino en aplazar el examen del documento hasta tanto no se conocieran los resultados de los debates ulteriores del grupo de contacto. UN واتفق الجزء التحضيري على إرجاء النظر في هذه الورقة إلى أن تسفر مواصلة المداولات في فريق الاتصال عن نتائج.
    la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción. UN وقرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    la serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة هذا المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    la serie de sesiones preparatorias acordó remitir ambos proyectos de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN واتفق الجزء التحضيري على إحالة المقررين معاً إلى الجزء رفيع المستوى لاعتمادهما.
    A continuación, la serie de sesiones preparatorias convino en remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وبناء على ذلك، اتفق الجزء التحضيري على إحالة المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    1. Reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal (tema 4 a) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias) UN 1 - تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال (البند 4 (أ) من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more