"la solicitud de inclusión" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلب إدراج
        
    • بطلب إدراج
        
    • لطلب إدراج
        
    • طلب إدراجه
        
    • طلب اﻹدراج
        
    • طلبا ﻹدراج
        
    En consecuencia, la Federación de Rusia rechaza la solicitud de inclusión de ese tema en el programa. UN ولذلك يرفض الاتحاد الروسي طلب إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال.
    Los patrocinadores de la solicitud de inclusión del tema 158 en el programa han propuesto que se lo examine en sesión plenaria. UN واقترح مقدمو طلب إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال النظر فيه في جلسة عامة.
    Sin embargo, en su respuesta a la solicitud de inclusión del tema, la República Popular de China advirtió que los países que apoyasen la solicitud pagarían por ello. UN إلا أن جمهورية الصين، في ردها على طلب إدراج البند، أنذرت الدول التي أيدت الطلب بأنها ستدفع الثمن غاليا من جراء ذلك.
    Como se indica en el memorando explicativo adjunto a la solicitud de inclusión del tema, de un total de aproximadamente 600 casos en que el Tribunal ha fallado, el Comité de Peticiones de Revisión de los fallos ha examinado más de 80 peticiones y en tres casos ha considerado necesario que la Corte Internacional de Justicia emitiese su opinión. UN وحسبما جاء في المذكرة التفسيرية المرفقة بطلب إدراج البند، فإن اللجنة المعنية بالطلبات قد نظرت في أكثر من ٠٨ طلبا فيما يتعلق بالقضايا التي نطقت المحكمـــة الاداريـــة بأحكـــام بشأنهـــا والبالغ عددها ٦٠٠ قضية وفي ٣ حالات منها رأت اللجنة أن ثمة ما يستدعي الحصول بشأنها على فتوى من محكمة العدل الدولية.
    Memorando explicativo de la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa del quincuagésimo primer período UN مذكرة تفسيرية مذكرة تفسيرية لطلب إدراج بند تكميلي على جدول أعمال
    la solicitud de inclusión del tema se presenta de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, según el cual pueden incluirse en el programa de la Asamblea temas adicionales de carácter importante y urgente. UN ذلك أن هذا البند طلب إدراجه استنادا الى المادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تجيز أن تدرج في جدول أعمال الجمعية العامة بنود إضافية متسمة بطابع اﻷهمية والاستعجال.
    Los patrocinadores de la solicitud de inclusión del tema 169 han sugerido que se examine directamente en sesiones plenarias. UN 80 - واقترح مقدمـو طلب إدراج البند 169 أن يجـري النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    El Presidente informa a la Mesa de la Asamblea General de que se aplazará el examen de la solicitud de inclusión de ese tema. UN وأبلغ الرئيس المكتب أن النظر في طلب إدراج البند قد تأجل إلى تاريخ لاحق.
    Por consiguiente, su delegación no puede apoyar la solicitud de inclusión de un tema suplementario. UN وعلى ذلك فإن وفده لا يستطيع تأييد طلب إدراج بند إضافي.
    Los patrocinadores de la solicitud de inclusión del tema 161 han sugerido que se examine directamente en sesión plenaria. UN وقد اقترح مقدمو طلب إدراج البند 161 النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    la solicitud de inclusión del tema se presentó por decisión del Consejo de Ministros de la Asociación. UN وأن طلب إدراج البند قدم بناء على قرار اتخذه مجلس وزراء الرابطة.
    La delegación de Indonesia apoya la solicitud de inclusión del tema. UN وأردف قائلا إن وفده يؤيد طلب إدراج البند.
    Por consiguiente, su delegación no está en condiciones de respaldar la solicitud de inclusión del tema. UN ولهذا فإن وفدها ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند.
    Por consiguiente, su delegación no está en condiciones de respaldar la solicitud de inclusión del tema. UN ولهذا فإن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند.
    la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة.
    la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة.
    la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة.
    la solicitud de inclusión de un tema suplementario deberá ser apoyada por una nota emanada por la autoridad que la proponga, salvo si se trata de la Asamblea General, en la que se expondrán los motivos que aconsejan el examen urgente del tema. UN ويؤيد طلب إدراج بند تكميلي ببيان من السلطة التي اقترحته، إلا في حالة الجمعية العامة، يتعلق بمدى إلحاح نظر البند.
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de Guinea Ecuatorial formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Central " (A/55/233). UN عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل غينيا الاستوائية ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا " (A/55/233).
    De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Nigeria formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas " (A/55/242). UN أدلى ممثل نيجيريا، ببيان وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " تعيين الأمين العام للأمم المتحدة " (A/55/242).
    La Sra. SAINE (Gambia) apoya la solicitud de inclusión en el programa del tema 158, publicada con la signatura A/50/145. UN ٥٢ - السيدة سين )غامبيا(: أعلنت عن تأييدها لطلب إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال المنشور تحت الرمز A/50/145.
    Al examinar los asuntos referentes al programa de la Reunión, la Mesa Ampliada no discutirá el fondo de tema alguno, excepto en cuanto ello concierna directamente a si la Mesa Ampliada debe recomendar la inclusión del tema en el programa, la denegación de la solicitud de inclusión o la inclusión del tema en el programa provisional de una ulterior Reunión, así como la prioridad que debe atribuirse a un tema cuya inclusión haya sido recomendada. UN وعند النظر في المسائل المتصلة بجدول أعمال الاجتماع، لا يناقش المكتب جوهر أي بند إلا من حيث صلته بمسألة ما إذا كان المكتب سيوصي بإدراج البند في جدول اﻷعمال، أو برفض طلب إدراجه أو بإدراجه، في جدول اﻷعمال المؤقت لاجتماع قادم واﻷولوية التي ينبغي إعطاؤها ﻷي بند أُوصي بإدراجه.
    2. El Sr. PÍRIZ-BALLÓN (Uruguay) dice que la solicitud de inclusión no es pertinente, habida cuenta de las resoluciones y decisiones adoptadas por los órganos competentes de las Naciones Unidas, fundadas en razones constitucionales y jurídicas de fondo. UN ٢ - السيد بيريز - بالون: قال إن طلب اﻹدراج غير مناسب نظرا للقرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷجهزة المختصة في اﻷمم المتحدة على أسس دستورية وقانونية موضوعية.
    En primer lugar, el Parlamento de Italia ha aprobado una petición en que se instruye al Gobierno que presente la solicitud de inclusión del tema del programa, decisión que expresa los sentimientos de la inmensa mayoría de los italianos. UN أولها أن برلمانها قد وافق على اقتراح يطلب من الحكومة أن تقدم طلبا ﻹدراج هذا البند في جدول اﻷعمال - وهو قرار يعكس شعور اﻷغلبية الساحقة من الايطاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more