Mi delegación se abstuvo en la votación de esta resolución por las siguientes razones. | UN | لقد جاء امتناع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار لﻷسباب التالية: |
El Japón se abstuvo en la votación de esta resolución porque consideramos que no se hicieron todos los esfuerzos posibles para lograr el consenso. | UN | ولقد امتنعت اليابان عن التصويت على هذا القرار لأننا لا نعتقد أنه بذلت جميع الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء. |
El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
Por ello, China se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. | UN | وهذا هو سبب امتناع الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Después de la votación de los cuatro proyectos de resolución, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar sus votos. | UN | وبعد التصويت على مشاريع القرارات اﻷربعة جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Puede que sea verdad, pero sólo con relación al veto ejercido en la votación de proyectos de resolución. | UN | قد يدعي البعض أن الفيتو قلما يستخدم اﻵن، وهذا صحيح إذا اقتصر اﻷمر على الفيتو الذي يستخدم عند التصويت على القرارات. |
Por este motivo, Nueva Zelandia se ha abstenido en la votación de la resolución contenida en el documento A/49/L.14/Rev.1. | UN | ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار. |
Por todas estas razones, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución, y quisiéramos solicitar votación registrada. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل. |
Por consiguiente, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por consiguiente, mi delegación, de manera coherente con esta posición, se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Mi delegación se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. | UN | وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك. |
Estos factores son los que nos han movido a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución. | UN | بسبب هذين العاملين اضطررنا الى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por estas razones, mi delegación se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Con este telón de fondo, nos abstuvimos en la votación de este proyecto de resolución. | UN | وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Se deberá disponer de información y material acerca de la votación de los idiomas de las distintas minorías. | UN | ويجب أن توفر المعلومات والمواد اللازمة للاقتراع بلغات اﻷقليات. |
A nuestro juicio, la votación de hoy no responde a ese propósito. | UN | ومن رأينا أن التصويت الذي جرى اليوم لا يخدم ذلك الغرض. |
2. La presencia de la mayoría absoluta de los Estados Partes constituirá el quórum para la votación de cuestiones de fondo. | UN | 2 - يحصل النصاب القانوني اللازم للتصويت على المسائل الموضوعية بحضور ممثلي الأغلبية المطلقة للدول الأطراف. |
Por consiguiente, insto a todas las delegaciones a tener la amabilidad de observar este procedimiento y evitar cualquier interrupción durante la votación de los grupos temáticos. | UN | ولذلك، أناشد جميع الوفود أن تتفضل باحترام هذا الإجراء وتجنب أية عراقيل بعد بدء التصويت بشأن مجموعة ما. |
la votación de hoy reitera el compromiso de la comunidad internacional en pro de la concertación de un arreglo justo de la cuestión de Palestina y del logro de una paz justa y duradera en el Oriente Medio. | UN | إن تصويت اليوم يؤكد التزام المجتمع الدولي بالتوصل الى تسوية عادلة لقضية فلسطين وسلام دائم وشامل وعادل في الشرق اﻷوسط. |