"las altas partes contratantes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأطراف المتعاقدة السامية في
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية في
        
    • الأطراف السامية المتعاقدة في
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية لعام
        
    • للأطراف السامية المتعاقدة في
        
    • للأطراف المتعاقدة في
        
    • الدول المتعاقدة السامية في
        
    • على الأطراف المتعاقدة
        
    • تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية المقرر عقده في
        
    • والأطراف المتعاقدة السامية في
        
    También nos preocupa gravemente que se esté presionando para que se convoque una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN كما أن لدينا شواغل جدية إزاء الدفع نحو عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    PROYECTO DE DOCUMENTO FINAL DE LA TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE las Altas Partes Contratantes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS UN للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE las Altas Partes Contratantes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيـة
    iv) Examinar esta cuestión en las reuniones de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. UN غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية.
    las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra acordaron garantizar el respeto del Convenio, en cumplimiento de su responsabilidad colectiva. UN واتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة على ضمان احترام الاتفاقية، وفاء بمسؤوليتها الجماعية.
    TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE las Altas Partes Contratantes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    a la Reunión de 2007 de las Altas Partes Contratantes en la Convención UN مقدمة إلى اجتماع عام 2007 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V 31 UN الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس 28
    PERÍODO DE SESIONES: SEGUNDA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V SOBRE LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA DE LA CONVENCIÓN SOBRE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES UN المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V UN للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V Y UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    En cumplimiento de la misma resolución, Suiza publicó un informe basado en las consultas con las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وعملا بالقرار ذاته أصدرت سويسرا تقريرا بناء على مشاورات جرت مع جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    las Altas Partes Contratantes en los Convenios de Ginebra fueron también informadas y consultadas. UN وجرى أيضا إبلاغ كافة الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف، ومشاورتها.
    Posteriormente, el depositario celebró consultas con todas las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وأجرت الدولة الوديعة، بعد ذلك، مشاورات مع كل الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    IV. Programa provisional de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2008 21 UN الرابع - جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008 18
    de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2008 UN لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008
    REGLAMENTO PARA LAS CONFERENCIAS DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V SOBRE LOS RESTOS UN النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول
    Proyecto de reglamento para las conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    I. Programa de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2008 10 UN الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 8
    AGENDA PROVISIONAL DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V SOBRE UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات
    Si así lo desearan, podrían convocar una reunión de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado para denunciarlo colectivamente. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    a) Está destinado principalmente a las Altas Partes Contratantes en la CAC que no son partes en la CMR, y les permite dejar clara constancia de que reconocen los problemas humanitarios causados por las municiones en racimo y adoptar medidas eficaces para abordar estos problemas; UN (أ) يستهدف المشروع في المقام الأول الدول المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية غير الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، ويتيح لها الإقرار بوضوح بالمشاكل الإنسانية التي تتسبب فيها الذخائر العنقودية واتخاذ خطوات فعالة لمعالجة هذه الشواغل؛
    Habría impuesto requisitos nuevos y modernos a las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre ciertas armas convencionales en esferas como la limpieza de minas, la asistencia a las víctimas, la cooperación y asistencia internacionales, y la transparencia. UN وكان من شأنه أيضاً أن يفرض على الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية شروطاً حديثة في مجالات مثل التطهير، ومساعدة الضحايا، والتعاون والمساعدة الدوليين، والشفافية.
    Recomendó que las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra convocaran una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pidió al Secretario General que presentara un informe al respecto en un plazo de tres meses. UN وأوصت بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة في غضون ثلاثة أشهر.
    2. El Presidente provisional recuerda que, como se indica en el párrafo 32 del documento final de la Cuarta Conferencia de Examen de 2011 (CCW/CONF.IV/4, primera parte), las Altas Partes Contratantes en la Convención decidieron nombrar al Sr. Jesús S. Domingo (Filipinas) Presidente de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2012. UN 2- الرئيس المؤقت ذكّر بأنه حسبما أشير إليه في الفقرة 32 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع لاستعراض الاتفاقية عام 2011 CCW/CONF.IV/4)، الجزء الأول)، قررت الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية تعيين السيد خيسوس س. دومينغو (الفلبين) رئيساً لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المقرر عقده في عام 2012.
    las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado que son partes en la Convención de Ottawa proporcionan generalmente esta información, incluida la fecha de su adhesión y de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa para el país en cuestión. UN والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، التي هي أطراف في اتفاقية أوتاوا، تقوم بالإبلاغ عن معلومات من قبيل تاريخ انضمامها ودخول البروتوكول إلى حيز النفاذ بالنسبة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more