Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, publicados recientemente, ofrecen orientaciones útiles en este ámbito. | UN | وتقدِّم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الصادرة مؤخراً إرشادات مفيدة في هذا المجال. |
las empresas y los derechos humanos: catálogo de las normas | UN | الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: استعراض المعايير الدولية |
La esfera de las empresas y los derechos humanos es uno de esos ámbitos. | UN | إن مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان هو أحد هذه الميادين. |
Declaraciones del Presidente del Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Está prevista la visita del Grupo de Trabajo sobre las empresas y los derechos humanos en el tercer trimestre de 2013. | UN | ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بزيارة إلى البلد في خريف عام 2013. |
El Grupo de Trabajo también ha examinado este asunto en el Foro sobre las empresas y los derechos Humanos. | UN | وتابع يقول إن الفريق العامل نظر أيضا في المسألة في المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
No obstante, no ocurre así en el caso de las empresas y los derechos humanos. | UN | بيد أن هذه ليست الحالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Actualmente la labor del Representante Especial se concentra en la elaboración de un marco conceptual y normativo para hacer avanzar el programa sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | فعمل الممثل الخاص يتركز حاليا على وضع إطار نظري للسياسة العامة للنهوض بخطط الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
El Representante Especial observó que había numerosas iniciativas, públicas y privadas, que afectaban a la cuestión de las empresas y los derechos humanos. | UN | ولاحظ الممثل الخاص أن هناك العديد من المبادرات، العامة والخاصة، التي تناولت الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
:: Promover la presencia constante de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en el programa del Consejo. | UN | :: تعمل من أجل استمرار إدراج مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جدول أعمال المجلس. |
El Grupo de Trabajo recomendó también que el Estatuto se modificase para que se cumplieran de modo más estricto los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Reconociendo la importancia del fomento de la capacidad de todos los actores para afrontar mejor los problemas del ámbito de las empresas y los derechos humanos, | UN | وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على تحسين إدارة التحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
Balance de las primeras medidas para la aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
La gran mayoría de las iniciativas existentes sobre las empresas y los derechos humanos pertenecen a la categoría de las no vinculantes. | UN | يقع مجمل المبادرات الحالية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ضمن هذه الفئة غير الملزمة. |
10. Muchas reclamaciones sobre las empresas y los derechos humanos son refutadas a fondo. | UN | 10- هناك ادعاءات عديدة تتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتثير نزاعات بشأنها. |
Por esta razón el deber de proteger es un principio básico del marco para las empresas y los derechos humanos. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Se reunió también con el Comité Internacional de Coordinación, y acoge complacido la formación del Grupo de Trabajo sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
:: Alentar la difusión y la aplicación del marco y los principios rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos y contribuir a ello. | UN | :: تشجع وتسهم في تعميم وتنفيذ إطار الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Consejo de Derechos Humanos, Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | مجلس حقوق الإنسان، المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
El Centro de Información sobre Empresas y Derechos Humanos es un centro de intercambio de información que se actualiza diariamente con noticias relativas a las empresas y los derechos humanos. | UN | يشكل مركز موارد حقوق الإنسان والأعمال مركزا لتبادل المعلومات يُستكمل يوميا بأنباء تتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان. |
21. Sin embargo, las iniciativas para colmar las lagunas de gobernanza con respecto a las empresas y los derechos humanos están ganando terreno. | UN | 21- ومع ذلك فإن المحاولات الرامية إلى سد الفجوات المتعلقة بالحوكمة بخصوص نشاط الأعمال وحقوق الإنسان تُحرز تقدماً. |
El representante del ACNUDH señaló que el informe presentaba un marco conceptual y de políticas que servía de base al debate sobre las empresas y los derechos humanos, y contribuía a orientar a todos los actores pertinentes. | UN | وأشار ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى أن التقرير عرض إطاراً مفاهيمياً ومتعلقاً بالسياسات لإرساء المناقشة بشأن مسألة المؤسسات التجارية وحقوق الإنسان، وللمساعدة في توجيه جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة. |
D. Foro sobre las empresas y los derechos humanos 90 21 | UN | دال - المنتدى المعني بنشاط الأعمال وحقوق الإنسان 90 29 |
En este contexto, el debate acerca de la posibilidad de que las Naciones Unidas elaboren una declaración para establecer normas universales sobre las empresas y los derechos humanos parece suscitar un interés creciente. | UN | وفي هذا السياق، يوجد على ما يبدو اهتمام متزايد بمواصلة مناقشة وضع بيان للأمم المتحدة بشأن المعايير العالمية للأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
También lideró la participación de empresas en la labor del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para las empresas y los derechos Humanos. | UN | وقادت أيضا مشاركة قطاع الأعمال في أنشطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان. |
1. Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | 1 - المبادئ التوجيهية المتصلة بالمؤسسات التجارية وحقوق الإنسان |
Como resultado de la muy compleja relación existente entre las actividades de las empresas y los derechos humanos, ningún mecanismo único sería adecuado para la vigilancia de las Normas. | UN | وقال إنه لا توجد آلية واحدة ملائمة لرصد القواعد نتيجةً للعلاقة المعقدة للغاية بين أنشطة الشركات وحقوق الإنسان. |
Observando el importante papel que los planes de acción nacionales y otros marcos similares para las empresas y los derechos humanos pueden desempeñar como instrumentos para promover la aplicación plena y efectiva de los Principios Rectores, | UN | وإذ يشير إلى أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه خطط العمل الوطنية وأطر أخرى من هذا القبيل بشأن أنشطة الأعمال وحقوق الإنسان كأداة لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية تطبيقاً شاملاً وفعالاً، |
La Comisión tal vez desee tomar nota de la pertinencia de los Principios para la labor de la Comisión y del potencial de los textos y programas de la CNUDMI para contribuir al adelanto del programa sobre las empresas y los derechos humanos y para la divulgación y aplicación de los Principios Rectores. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ صلة تلك المبادئ بعمل اللجنة وقدرة نصوص الأونسيترال وبرامجها على المساهمة في الارتقاء بجدول أعمال الأنشطة التجارية وحقوق الإنسان وعلى نشر تلك المبادئ التوجيهية وتنفيذها. |
Según John Ruggie, ex Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para las empresas y los derechos Humanos, el concepto de esferas de influencia de las empresas, aunque resulta útil como instrumento de análisis, no parece estar avalado por antecedentes jurídicos. | UN | ووفقا لجون روغي، الممثل العام السابق للأمين العام المعني بمؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان، فإن مفهوم مجال نفوذ الشركات، وإن كان أداة تحليلية هامة، فيبدو أن ليس له أصل |
Los temas abarcados fueron la financiación para el desarrollo, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, las empresas y los derechos humanos, el derecho a la alimentación y el cambio climático. | UN | وشملت المواضيع التي جرى تناولها تمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية والأعمال التجارية وحقوق الإنسان والحق في الغذاء وتغير المناخ. |
El Consejo ha ampliado su mandato hasta 2011, y le ha pedido que proporcione a los Estados y a las empresas orientaciones concretas sobre la aplicación del marco, que aborda cinco cuestiones fundamentales relativas a las empresas y los derechos humanos. | UN | وأن المجلس مدد ولايته إلى غاية عام 2011، وطلب إليه توفير توجيه محدد للدول ومؤسسات قطاع الأعمال بشأن تنفيذ الإطار، يعالج خمسة تحديات أساسية فيما يتصل بقطاع الأعمال وحقوق الإنسان. |