"las esferas de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالات العمل
        
    • ومجالات العمل
        
    • بمجالات العمل
        
    • مجالات للعمل
        
    • ومجاﻻت عملها
        
    Deberían determinarse las esferas de acción futuras. UN وسيتعين أيضاً تحديد مجالات العمل المقبل.
    El respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales constituye una de las esferas de acción de la diplomacia preventiva. UN واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يمثﱢل، في رأينا، أحد مجالات العمل في ميدان الدبلوماسية الوقائية.
    El desafío para los agricultores consiste en documentar esas actividades y destacar las esferas de acción clave. UN والتحدي الذي يواجهه المزارعون هو توثيق هذه الممارسات وتسليط الضوء على مجالات العمل الرئيسية.
    Éstos se basan en un enfoque participatorio que incluye a los mandantes de la OIT en la definición de las esferas de acción prioritarias, teniendo en cuenta el mandato de la OIT y sus objetivos estratégicos. UN فهو برنامج يقوم على نهج تشاركي يشرك دوائرها في تحديد مجالات العمل ذات الأولوية، ويراعي ولايتها وأهدافها الاستراتيجية.
    Dichas comisiones han ayudado a identificar las esferas de acción prioritarias a nivel regional y ajustado sus programas de forma correspondiente. UN وساعدت اللجان الإقليمية على تحديد مجالات العمل الإقليمية ذات الأولوية، وعدلت برامجها تبعا لذلك.
    las esferas de acción o los sectores en que se han adoptado medidas especiales; UN مجالات العمل أو القطاعات التي اعتُمِدت فيها تدابير خاصة؛
    Establecido con el fin de realizar actividades en la mayoría de las esferas de acción clave identificadas en el plan de acción, este proyecto durará hasta final de 2008, y se han asignado para él 45,8 millones de coronas danesas. UN وقد جرى إنشاؤه لتنفيذ أنشطة في غالبية مجالات العمل الرئيسية المحددة في خطة العمل، وسيظل قائما حتى نهاية عام 2008.
    Por consiguiente, las esferas de acción y las medidas que han de adoptarse están determinadas en gran medida por las deficiencias que se hayan indicado. UN ومن ثمَّ، فإن مجالات العمل والتدابير الواجب اتخاذها تتقرّر إلى حد بعيد بحسب الثغرات المستبانة.
    las esferas de acción o los sectores en que se han adoptado medidas especiales; UN مجالات العمل أو القطاعات التي اعتُمِدت فيها تدابير خاصة
    En todas las esferas de acción es necesario incluir estrategias destinadas específicamente a superar los desafíos a que hacen frente las niñas y las mujeres. UN وينبغي أن تتضمن جميع مجالات العمل استراتيجيات محددة للتصدي للتحديات التي تواجهها الفتيات والنساء.
    Entre las esferas de acción prioritarias se cuentan la inversión de la degradación del litoral y el agotamiento de los recursos vivos. UN وتشمل مجالات العمل ذات الأولوية عكس تدهور المناطق الساحلية واستنفاد موارد العيش.
    El Servicio procurará asegurar la excelencia en la prestación de servicios mediante la aplicación de una estrategia basada en las esferas de acción siguientes: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بدرجة كبيرة إلى مجالات العمل المحددة التالية:
    El Servicio procurará asegurar la excelencia en la prestación de servicios mediante la aplicación de una estrategia basada en las esferas de acción siguientes: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بدرجة كبيرة إلى مجالات العمل المحددة التالية:
    14. las esferas de acción en torno a las que debía reorientarse el programa de trabajo del CSAC eran las siguientes: UN 14- وتشمل مجالات العمل التي يتعين أن تتمحور حولها عملية إعادة توجيه برنامج عمل لجنة الإشراف ما يلي:
    El Servicio procurará asegurar la excelencia en la prestación de servicios mediante la aplicación de una estrategia basada en las esferas de acción siguientes: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بقدر كبير على مجالات العمل المحددة التالية:
    I. Tendencias recientes en los objetivos y metas de las esferas de acción prioritarias del Programa de Acción de Estambul UN أولا - الاتجاهات الحديثة في تحقيق أهداف وغايات مجالات العمل ذات الأولوية الواردة في برنامج عمل إسطنبول
    El paso crucial que queda por delante es que todos los asociados para el desarrollo sigan y apliquen medidas concretas en las esferas de acción prioritarias. UN والخطوة الرئيسية للمضي قدما هي أن يتبع جميع الشركاء في التنمية تدابير ملموسة في مجالات العمل ذات الأولوية وأن ينفذوا هذه التدابير.
    En el informe se detalla el marco de los programas de educación del UNICEF, incluidos su alcance, sus objetivos, las esferas de acción y las estrategias. UN ويعرض التقرير تفصيلا إطار عمل البرامج التعليمية لليونيسيف، بما في ذلك النطاق واﻷهداف ومجالات العمل والاستراتيجيات.
    Los cuadros 1 a 6 contienen los objetivos, los indicadores de logros, los resultados estratégicos, los efectos directos y los productos de las esferas de acción. UN وتعرض الجداول 1 إلى 6 أدناه الغايات ومؤشرات الإنجاز والنتائج الاستراتيجية والمحصلات النواتج الخاصة بمجالات العمل.
    Los jefes ejecutivos acordaron determinar las esferas de acción conjunta y establecer asociaciones con las organizaciones interesadas. UN واتفق الرؤساء التنفيذيون على تحديد مجالات للعمل المشترك وبناء شراكات بين المنظمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more