"las instituciones de bretton" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات بريتون
        
    • ومؤسسات بريتون
        
    • لمؤسسات بريتون
        
    • مؤسستي بريتون
        
    • مؤسسات برتن
        
    • مؤسسات برتون
        
    • ومؤسستا بريتون
        
    • ومؤسسات بريتن
        
    • لمؤسسة بريتون
        
    Papua Nueva Guinea cree y reconoce que las instituciones de Bretton Woods han realizado importantes contribuciones al desarrollo internacional y las felicitamos por ello. UN إن بابوا غينيا الجديدة تعتقد وتسلم بأن مؤسسات بريتون وودز قدمت مساهمات كبيرة في التنمية الدولية، ونحن نهنئها على ذلك.
    Para muchos países en desarrollo, los programas de ajuste estructural impuestos por las instituciones de Bretton Woods plantean graves problemas. UN إن برامج التكيف الهيكلي التي فرضتها مؤسسات بريتون وودز تفرض مشاكل خطيرة على العديد من البلدان النامية.
    Además, el UNICEF sigue colaborando estrechamente con las instituciones de Bretton Woods, en particular con el Banco Mundial. UN وعلاوة على ذلك تواصل اليونيسيف التعاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز وبصفة خاصة البنك الدولي.
    Otras delegaciones manifestaron su preocupación por que no se mencionaba la cooperación con las instituciones de Bretton Woods. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها لعدم وجود أي إشارة الى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    Asimismo, Mongolia considera que es urgente reforzar los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ويؤيد وفده أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻷواصر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Se había entablado una activa colaboración con las instituciones de Bretton Woods en Viet Nam, y un ejemplo reciente había sido un examen del gasto público. UN وقال إن هناك تعاونا نشطا مع مؤسسات بريتون وودز في فييت نام، وذكر على سبيل المثال الاستعراض العام للنفقات الذي تم مؤخرا.
    las instituciones de Bretton Woods han participado plenamente con las Naciones Unidas en la preparación y el seguimiento de dichas Conferencias. UN وقد شاركت مؤسسات بريتون وودز مشاركة تامة مع اﻷمم المتحدة في الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لهذه المؤتمرات وفي متابعتها.
    Se había entablado una activa colaboración con las instituciones de Bretton Woods en Viet Nam, y un ejemplo reciente había sido un examen del gasto público. UN وقال إن هناك تعاونا نشطا مع مؤسسات بريتون وودز في فييت نام، وذكر على سبيل المثال الاستعراض العام للنفقات الذي تم مؤخرا.
    No obstante la transparencia debe hacerse extensiva al ámbito internacional, particularmente a los procesos de adopción de decisiones de las instituciones de Bretton Woods. UN غير أن طلب الشفافية ينبغي أن يمتد لكي يشمل الصعيد الدولي، لا سيما عمليات صنع القرار في مؤسسات بريتون وودز.
    Es necesario extender la cobertura del sitio a otros órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق تغطية الموقع ليشمل وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن مؤسسات بريتون وودز.
    las instituciones de Bretton Woods debían incorporar sus programas de trabajo al proceso. UN وينبغي على مؤسسات بريتون وودز أن تُدخل برامجها في هذه العملية.
    las instituciones de Bretton Woods deben adaptarse y ser sensibles al cambio de circunstancias, sin cambiar de metas. UN ويجب أن تتكيف مؤسسات بريتون وودز مع الظروف المتغيرة، وأن تتجاوب معها، دون تغيير الأهداف.
    Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. UN وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999.
    las instituciones de Bretton Woods debían incorporar sus programas de trabajo al proceso. UN وينبغي على مؤسسات بريتون وودز أن تُدخل برامجها في هذه العملية.
    A su juicio, el análisis incluido en el Estudio era de gran calidad y, en ocasiones, más penetrante que el de las instituciones de Bretton Woods. UN وقد وجدوا أن التحليل الوارد في الدراسة رفيع المستوى جدا من حيث النوعية وأكثر عمقا من ذلك الذي تصدره مؤسسات بريتون وودز.
    las instituciones de Bretton Woods debían incorporar sus programas de trabajo al proceso. UN وينبغي على مؤسسات بريتون وودز أن تُدخل برامجها في هذه العملية.
    Por otra parte, la cooperación del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods lo vuelve más influyente. UN ومن ناحية أخرى، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق تعاونه مع مؤسسات بريتون وودز، يصبح أكثر نفوذا.
    :: Reuniones anuales de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods. UN :: اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي السنوية الرفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، الاجتماع الرابع، 2001.
    Ha demostrado la necesidad de replantearse la eficacia de las instituciones de Bretton Woods. UN فقد أبرزت الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على فعالية مؤسسات بريتون وودز.
    Ese proceso debe ir acompañado de una mayor profundización de los vínculos entre las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y la OMC. UN ويجب أن تسير هذه العملية جنبا الى جنب مع تعميق العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    :: Debería establecerse un límite máximo de 10 países por jurisdicción en los Directorios Ejecutivos de las instituciones de Bretton Woods; UN :: ينبغي تحديد سقف لا يزيد عن 10 بلدان في المنطقة المحددة، ضمن المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز
    Así, pues, las instituciones de Bretton Woods se ocupan ahora del desarrollo social y del diseño de mecanismos de seguridad social que acompañan a los programas de ajuste. UN ولذلك فإن مؤسستي بريتون وودز تشاركان حاليا في التنمية الاجتماعية ووضع شبكات للسلامة الاجتماعية بالاقتران ببرامج التكيف.
    Estas cuestiones han empezado a tratarse en las instituciones de Bretton Woods, pero los progresos siguen siendo lentos. UN وقد بدأت مناقشة هذه المسائل في مؤسسات برتن وودز بيد أن التقدم لا يزال بطيئا.
    Todos los donantes, sean éstos técnicos o financieros, y encabezados por las instituciones de Bretton Woods, han dado enorme apoyo al programa de ajuste estructural de Rwanda. UN إن برنامج التكيف الهيكلي لرواندا دعمه دعما تقنيا وماليا كبيرا جميع المانحين، برئاسة مؤسسات برتون وودز.
    Capítulo II: Políticas y medidas: temas clave, lecciones aprendidas y el papel del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods UN الفصل الثاني: السياسات والتدابير: القضايا الرئيسية، الدروس المستفادة، ودور منظومة الأمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز.
    En el debate de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la coherencia, algunos de los muchos países miembros participantes reconocieron que la contribución de la UNCTAD era complementaria a la de la OMC y la de las instituciones de Bretton Woods. UN ففي المناقشات التي أجراها مجلس التجارة والتنمية عن التماسك، أقرت بعض الدول الأعضاء العديدة المشاركة في النقاش بمساهمة الأونكتاد على أنها مكمِّلة لمساهمة منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتن وودز.
    Por otra parte, los Jefes de Estado o de Gobierno y de delegación acogieron con beneplácito el compromiso establecido en Lyon por los países más desarrollados de ampliar en todo lo posible los servicios de ajuste estructural reforzados de las instituciones de Bretton Woods. UN وعلاوة على ذلك، رحب رؤساء الدول والحكومات والوفود بالالتزام الذي أعلنته في ليون أكثر الدول نموا بإجراء التمديد الضروري لمرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لمؤسسة بريتون وودز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more