Hicimos las paces con los dragones cuando vimos que podíamos confiar en ellos. | Open Subtitles | لقد صنعنا السلام مع التنانين عندما اكتشفنا بانه يمكننا الوثوق بهم |
Odio mentir, pero no hay razón para preocupar a tu padre si eso te ayuda con tu plan para hacer las paces. | Open Subtitles | اكره ان اكذب ولكن ليس هناك اي سبب لجعل والدك يقلق اذا كان هذا يساعد في خطتك لتحقيق السلام |
Tu mujer y este presidente... quieren hacer las paces con los iraníes. | Open Subtitles | زوجتك وهذا الرئيس إنهم يريدون أن يعقدون السلام مع إيران |
Luego me rogó que volviera a casa. Dice que desea hacer las paces. | Open Subtitles | و يتوسل إليّ أنّ أعود إلى البيت، قائلاً أنه يودّ سلاماً. |
oh, mira eso, se están estrechando las manos. Genial, todos hicimos las paces y somos amigos. | Open Subtitles | يا للروعة، أنتما تتصافحان عظيم، تصالح الجميع ونحن أصدقاء الآن، رائع |
Besémonos y hagamos las paces Vamos, despertemos | Open Subtitles | لنُقبّل بعضنا و نتصالح هيّا، لنستيقظ |
¿Hay alguien con quién necesites hacer las paces en este mundo? | Open Subtitles | هل هناك أحدٌ تودّ أن تتصالح معه في هذا العالم ؟ |
Al hacerlo, nos guió el deseo de hacer las paces con todos nuestros vecinos, todos ellos miembros de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وإذ فعلنــا ذلك، فإننــا اهتدينا بالرغبــة في احلال السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم أعضاء في جامعة الدول العربية. |
En virtud de lo dispuesto en dicha Ley, el Gobierno de Uganda ha hecho y sigue haciendo las paces con los distintos grupos rebeldes. | UN | وعملا بأحكام القانون المذكور، عملت حكومة أوغندا وتواصل العمل على إقامة السلام مع مختلف جماعات المتمردين. |
Dirigentes así permitieron a Israel hacer las paces con Egipto y Jordania en el pasado. | UN | وقال إن مثل هؤلاء القادة مكّنوا إسرائيل في الماضي من الدخول في السلام مع مصر والأردن. |
Para curarse hay que reconocer el dolor y hacer las paces con ese dolor. | TED | الشفاء هو الاعتراف بالألم وصنع السلام معه. |
Pero Isabel no quería hacer las paces. | TED | كما تعلمون، إيزابيل لم تود الدخول في صناعة السلام. |
Ese día Isabel y su hija tomaron la decisión de comprometerse y completar el proceso de hacer las paces. | TED | إيزابيل وابنتها اتخذوا قرارًا ذلك اليوم لاستكمال والانخراط في عملية صنع السلام. |
Siempre traigo comida porque cuando comemos juntos, es más fácil encontrar lo que tenemos en común y hacer las paces juntos. | TED | دائمًا أجلب معي طعامًا، لأننا عندما نأكل سويًا، يكون من السهل إيجاد القواسم المشتركة وإحلال السلام بيننا. |
Si hacéis las paces, os beneficiaréis mutuamente. | Open Subtitles | إذا صنعت السلام بين بعضهم البعض ستحظى بالأفضل من كلا الطرفين. |
Sé que por la simpatía de un solo ser viviente. haría las paces con todos. | Open Subtitles | أننى أعرف تعاطف الكائن المفعم بالحياه أريد أن أصنع سلاماً مع الجميع |
Hizo las paces con nosotros. Creo que necesitamos hacer lo mismo. | Open Subtitles | لقد تصالح معنا وأعتقد أننا علينا التصالح معه |
Hagamos las paces. ¿No quieres? | Open Subtitles | علينا أن نتصالح ألا تعتقدين أنه حان الوقت لكي نتصالح؟ |
¿No crees que es hora de que Gibbs y tú hagan las paces? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه حان الوقت لكي تتصالح مع (غيبز) يا (داكي)؟ |
Dile que lo quiero y que lo perdono por lo que sea. Y que tiene que hacer las paces con sus hermanos. | Open Subtitles | أخبره بأنني أحبه، وبأنني أسامحه على كل شيء وبأنه بحاجة للتصالح مع إخوانه |
Nos preguntamos si una persona en su sano juicio podría esperar que Siria hiciera las paces con el Gobierno israelí mientras hubiera territorio sirio en manos israelíes. | UN | وهنا نتساءل هل يمكن ﻷي عاقل في هذا العالم أن يتوقع أن تقيم سوريا سلاما مع الحكومة اﻹسرائيلية وتبقى اﻷرض السورية بيد اﻹسرائيليين؟ |
Haciendo las paces con nuestros enemigos, fuiste capaz de derrotarlos. | Open Subtitles | عن طريق التصالح مع أعدائنا تمكنت من قتلهم |
Y quiero hacer las paces contigo ayudándote a encontrar el regalo perfecto para recuperar a tu novia. | Open Subtitles | واريد التعويض عليك بمساعدتك في ايجاد الهدية المثالية لإسترجاع خليلتك |
Que no volveré... que he hecho las paces con Emile... y que soy feliz. | Open Subtitles | هذا يعني أني لن اعود.. وأني تصالحت مع إميل.. وأني سعيدة. |
Sra. Hamilton, qué bueno que hayan hecho las paces. Ahora todos podremos reunirnos. | Open Subtitles | سيدة هاملتن، أمر طيب أنك وفاليري تصالحتما حتى نجتمع كلنا هكذا. |
Haz las paces con tu marido. Fue para protegerte. Eso es muy loable. | Open Subtitles | تصالحي مع زوجك لقد فعل ذلك لحمايتك ، وهذا يستحق الثناء |
He venido a pedirte que hagas las paces con Dios. | Open Subtitles | لقد جئت لأطلب منكم لجعل سلامك مع الله. |
Pero cuando mis padres murieron, en su funeral, hicimos las paces. | Open Subtitles | ،لكن عندما توفي والديّ وفي جنازتهما عقدنا صلحاً |
Llegamos. ¿Ahora por qué no vas y haces las paces con tu madre? | Open Subtitles | لقد وصلنا ، لماذا لا تذهبي الى أمكِ و تتصالحي معها ؟ |