El Comité asimismo tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por la Asamblea sobre los territorios. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes sobre los territorios aprobadas por la Asamblea. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes sobre los territorios aprobadas por la Asamblea. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
Recordando asimismo las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما اتخذه مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة، |
Nota: En el presente documento se consigna, a título de información, el texto provisional de las resoluciones y decisiones. | UN | ـ ملاحظة : تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات للعلم. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes sobre los territorios aprobadas por la Asamblea. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones relativas a los Territorios aprobadas por la Asamblea. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
Consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Subcomisión | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones relativas a los Territorios aprobadas por la Asamblea. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
Deseo hacer hincapié en que las resoluciones y decisiones aprobadas en esas reuniones sólo pueden ser importantes si los Estados Miembros garantizan su plena aplicación. | UN | ونود أن نشدد على أن القرارات والمقررات المتخذة في تلك الجلسات لن تكون مفيدة ما لم تضمن الدول الأعضاء تنفيذها التام. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes relativas a los territorios aprobadas por la Asamblea. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذه الأقاليم. |
Por lo tanto, debe procurarse evitar su uso en las resoluciones y decisiones. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتحاشي استعمال هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009 |
:: Hacer el proceso más transparente y aumentar el protagonismo de las resoluciones y decisiones | UN | :: جعل العملية أكثر شفافية وزيادة تولي زمام الأمور فيما يخص القرارات والمقررات |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de las resoluciones y decisiones de referencia. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Asimismo, el Comité tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por la Asamblea sobre los territorios. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية بشأن اﻷقاليم. |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1992 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢ |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي |
Nota: En el presente documento se reproducen, a título informativo, los textos provisionales de las resoluciones y decisiones. | UN | ملحوظة: تعمم النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات في هذه الوثيقة للعلم. |
Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة. |
El Secretario General sigue guiándose por las resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea y pedirá nueva orientación según sea necesario. | UN | ويواصل الأمين العام الاسترشاد بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وسيلتمس المزيد من الإرشادات حسب الاقتضاء. |
MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACIÓN CON las resoluciones y decisiones DE LA ASAMBLEA GENERAL Y LOS ÓRGANOS LEGISLATIVOS Y RECTORES DE OTRAS ORGANIZACIONES | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى |
Aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
las resoluciones y decisiones descritas reflejan la situación de Nagorno-Karabaj como parte de Azerbaiyán. | UN | والقرارات والمقررات الواردة تعكس مركز منطقة ناغورنو كاراباخ باعتبارها جزءا من أذربيجان. |
El embargo es además contrario a los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, a las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos y a la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | كما ينتهك الحظر مبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات ومقررات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وإعلان حق التنمية. |
Índice de temas tratados en las resoluciones y decisiones del Consejo de Derechos Humanos y las declaraciones del Presidente 262 | UN | دليل المواضيع التي تناولها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيانات الرئيس 257 |
Recordando también su resolución 45/267, de 21 de junio de 1991, relativa a la financiación de la Misión de Observadores, y las resoluciones y decisiones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la decisión 50/447, de 22 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٥/٢٦٧ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبين وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها المقرر ٥٠/٤٤٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa. | UN | والمقررات والقرارات مدرجة، قدر الامكان، حسب ترتيب جدول اﻷعمال. |
Los miembros del Comité del Consejo encargado de las Organizaciones no Gubernamentales serán elegidos por el Consejo sobre la base de una representación geográfica equitativa, de conformidad con las resoluciones y decisiones pertinentes del ConsejoResoluciones 1099 (XL) y 1981/50 del Consejo y decisión 1995/304 del Consejo. | UN | ٦٠ - ينتخب المجلس أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على أساس التمثيل الجغرافي العادل وفقا لقراري المجلس ومقرره ذوي الصلة)٢٠٠( والنظام الداخلي للمجلس)٢٠١(. |
La ejecución del programa se guiará por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن يسترشد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات التي أنشئت في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة. |