las tecnologías de energía solar y los campos de turbinas eólicas se habían perfeccionado. | UN | وبلغت تكنولوجيات الطاقة الحرارية الشمسية ومزارع توليد الكهرباء المستمدة من الطاقة الريحية مرحلة النضج. |
A. Posibilidades de mejora de las tecnologías de energía fósil | UN | إمكانات تحسين تكنولوجيات الطاقة اﻷحفورية |
Penetración más rápida en el mercado de las tecnologías de energía renovable. | UN | دخول تكنولوجيات الطاقة المتجددة دخولا أسرع في الأسواق. |
- Sensibilizar al público sobre las tecnologías de energía renovable y aumentar la capacidad de inversión en esas tecnologías | UN | - زيادة الوعي بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فضلا عن زيادة القدرة على الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة |
Esto presenta un desafío importante para la transferencia eficaz de las tecnologías de energía renovable. | UN | ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Estado y tendencias del costo de las tecnologías de energía renovable | UN | حالة تكنولوجيات الطاقة المتجددة واتجاهات تكلفتها |
Esta práctica reduce considerablemente la competitividad de las tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. | UN | وهذه السياسة تحد كثيرا من قدرة تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة على المنافسة. |
También es necesario eliminar los obstáculos al uso mundial de las tecnologías de energía no contaminante más avanzadas. | UN | ويتعين علينا أيضا أن نزيل العقبات التي تقف في سيبل الاستخدام العالمي لأكثر تكنولوجيات الطاقة النظيفة تقدما. |
vii) El aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero sigue superando los avances en las tecnologías de energía sostenible; | UN | `7` ولا تزال الانبعاثات المتزايدة لغازات الدفيئة تتجاوز مظاهر التقدم في تكنولوجيات الطاقة المستدامة؛ |
las tecnologías de energía renovable proporcionan una forma viable de lograr estos objetivos. | UN | وتوفر تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً عملياً لتحقيق هذه الأهداف. |
2. Incentivos financieros nacionales para promover las tecnologías de energía renovable en China 15 | UN | الحوافز المالية لتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الصين 16 |
Pero el despliegue generalizado de las tecnologías de energía renovable mediante la transferencia de tecnología entraña dificultades importantes. | UN | غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى. |
En el recuadro 3 se presenta el caso de un enfoque integrado para promover las tecnologías de energía renovable en la Cuba rural. | UN | ويعرض الإطار 3 حالة نهج متكامل يهدف إلى تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا. |
El despliegue de las tecnologías de energía renovable debe ser un componente clave de toda estrategia encaminada a conseguir este aumento del acceso. | UN | وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات. |
las tecnologías de energía renovable ofrecen una manera de mejorar la seguridad energética nacional y de cumplir los compromisos internacionales en materia de cambio climático. | UN | وتمثل تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً إلى تحسين أمن الطاقة الوطني والوفاء بالالتزامات الدولية بشأن تغيير المناخ. |
Algunos países están realizando inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. | UN | ويستثمر بعض البلدان استثمارات قياسية تستهدف دفع الجهود نحو ابتكار تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتسويقها تجاريا. |
Muchas de las medidas relativas a las tecnologías de energía no contaminante presentaban considerables posibilidades de mitigación. | UN | وكثير من التدابير المتصلة بتكنولوجيات الطاقة النظيفة لها إمكانات كبيرة للتخفيف. |
El interés mundial en las tecnologías de energía nueva y renovable ha venido creciendo con rapidez. | UN | وإن الاهتمام العالمي بتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة يتنامى بسرعة. |
Para la expansión de la electricidad en las zonas rurales, las tecnologías de energía renovable descentralizadas pueden representar una alternativa especialmente apropiada y a menudo más económica a la electrificación basada en la red. | UN | وفيما يتعلق بتوصيل الكهرباء إلى المناطق الريفية، يمكّن لتكنولوجيات الطاقة المتجددة أن تكون مناسبة جداً وبديلاً أقل تكلفة لعملية الإمداد بالكهرباء عن طريق الشبكات. |
Se necesita cooperación internacional a largo plazo a fin de que los países en desarrollo puedan luchar contra el cambio climático, en particular en las esferas del uso de combustibles fósiles poco contaminantes y las tecnologías de energía renovable. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى تعاون دولي طويل الأجل كي تستطيع البلدان النامية مكافحة تغير المناخ، لا سيما في مجالي استعمال الوقود الأحفوري النظيف وتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Entre los proyectos para mejorar los medios de vida de los indígenas figuran uno destinado a mejorar las tecnologías de energía renovable y el humus de lombriz, uno destinado a mejorar la rotación de cultivos y conservar los tubérculos silvestres y uno destinado a aportar hornos más modernos a la industria siderúrgica tradicional. | UN | وتشمل المشاريع الرامية إلى تحسين سبل العيش ما يلي: تحسين سماد الحشرات الطفيلية وتكنولوجيا الطاقة المتجددة وتحسين الزراعة المتنقلة وحفظ النباتات الدرنية البرية واستحدات تكنولوجيا المواقد الابتكارية للحدادين التقليديين. برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تايلند |
3.6 Utilización del Programa Solar Mundial como medio para fomentar el desarrollo y la ejecución de las tecnologías de energía solar. | UN | 3-6 استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية كأداة لحفز تطوير وتطبيق تكنولوجيا الطاقة الشمسية. |