"latas" - Translation from Spanish to Arabic

    • علب
        
    • العلب
        
    • علبة
        
    • عُلب
        
    • المعلبات
        
    • صفائح
        
    • العبوات
        
    • الصفائح
        
    • المعلبة
        
    • عبوات
        
    • العلبة
        
    • العُلب
        
    • بعلب
        
    • المعلب
        
    • وعلب
        
    Cabe citar, por ejemplo, mesas hechas con latas de bebidas refrescantes, cestas confeccionadas con bolsas de plástico y alfombras de baño de plástico. UN ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك.
    No tenemos que esconder latas de espaguetis ni meternos en los sótanos. TED ليس علينا إكتناز علب السباغيتي أو الاحتماء في الطابق السفلي.
    había unas cuantas viejas latas de pintura en su garage, sin embargo. Open Subtitles كان هناك مجموعة من علب الطلاء القديمة في قراج سيارته
    Seguido llego a casa y veo filas de latas, una detrás de la otra como soldaditos de lata... Open Subtitles في الغالب، أرجع للبيت ..وأرى العلب قد صفت واحدة تلو الأخرى وكأنهم ..جنود صفيح صغار
    Me di cuenta de que los cuchillos Ginsu cortaban latas, pero no huesos. Open Subtitles حينها أدركت أن سكاكين غينسو قد تقطع العلب لكن ليس العظم
    Los infiltrados lograron escapar, abandonando 144 latas de cerveza en la zona. UN وتمكن المهربون من الهرب تاركين وراءهم ١٤٤ علبة بيرة في المنطقة.
    Voy a venir este fin de semana con unas latas de pintura. Open Subtitles سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه بإثنان من علب الطلاء
    Tenía latas de paté de hígado de ganso que iban a caducar. Open Subtitles كانت لدي بعض علب الكبدة قاربت نهايت صلاحيتها فأطعمتها له
    Perdimos casi todo, salvo unas cosas personales y latas de carne. Y esto. Open Subtitles لم يبقى لدينا غير سترتين وقبعة وعربة وبعض علب اللحم، وهذه
    ¿Entonces usted es una cafetera, una tostadora, un abridor de latas, que también resulta ser doctor y cirujano ocular? Open Subtitles إذا أنت تصنع قهوة, و تحمص الخبز, و تفتح علب و أيضا طبيب و جراح عيون؟
    No diría eso. Acabas de poner cinco latas de aceitunas junto a mí. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لقد وضعت 5 علب عملاقة من الزيتون أمامي
    Me preguntaba por qué tomaba tanto tiempo apilar un par de latas. Open Subtitles كنت اتسائل لم يستغرقك رص بضع علب الكثير من الوقت
    ¿Me ayudas a poner las latas en el estante de arriba, por favor? Open Subtitles هل تمانع مساعدتي بوضع هذه العلب على الرف العلوي، من فضلك؟
    Esto se aplica a todo: desde las latas hasta los coches, desde los aparatos de radio hasta los refrigeradores. UN وهذا ينطبق على كل شيء، من العلب إلى العربات ومن الراديو إلى الثلاجات.
    Después de finalizada la larga relación que estas empresas mantuvieron, el demandante inició una acción judicial en contra del demandado para obtener el pago de las latas entregadas pero no pagadas. UN وبعد انتهاء علاقتهما الطويلة الأمد، رفع المدّعي دعوى على المدّعى عليه لتحصيل المبلغ ثمن العلب المسلّمة الذي لم يُدفع.
    Pero después de un tiempo, decidí ordenarlo completamente y devolver la pintura a las latas. TED ولكن بعد مدة، قررت أن أعيد الدهان إلى العلب
    En 1999, esta plantación produjo 500 latas de buen aceite de palma. UN وقد أنتجت هذه المزرعة في عام 1999 500 علبة من زيت النخيل الجيد.
    ¿Así que no estaban en el bosque disparando a las latas con Nicklas? Open Subtitles إذن أنت لم تكن في الغابة مع نيكولاس تطلقون النار على عُلب
    latas de conservas, un poco de miel? Open Subtitles بعض المعلبات والعسل، قليل من اللبن؟
    La noche que él fue asesinado estaba fuera recolectando botellas y latas. Open Subtitles الليلة التي قتل فيها كان يقوم بتجميع زجاجات و صفائح
    En zonas donde todavía se utilizan latas soldadas con plomo, los niveles de plomo son notablemente mayores. UN ففي المناطق التي لا تزال تستخدم العبوات التي يستخدم الرصاص في لحامها، تكون مستويات الرصاص فيها أعلى بدرجة كبيرة.
    Pero desde hace aproximadamente tres semanas, a la única maldita cosa que le pegué fue a latas. Open Subtitles لكن منذ ثلاث أسابيع كان أخر شيء أطلقت عليه النار .. هي بعض الصفائح الفارغة
    Estuvimos reuniendo comida en latas para la gente que se muere de hambre en... ya saben, uno de esos países fracasados. Open Subtitles .. كنا نجمع الأطعمة المعلبة للمساكين الجوعى في تعرفون ، أحد الدول الفقيرة
    En la Ribera Occidental hubo otros cinco incidentes en que se encontraron municiones israelíes, incluidas latas de gas lacrimógeno y balas de metal forradas de goma en locales del OOPS. UN ووقعت خمس حوادث أخرى في الضفة الغربية عُثر بعدها على بقايا ذخائر متفجرة إسرائيلية، بما فيها عبوات الغاز المسيل للدموع ورصاص مغلف بالمطاط، في مقر الأونروا.
    Y recuerda, yo traía tragos para todos y tu me gritabas cuando ponía las latas en la madera. Open Subtitles وتذكر، سأحضر الشراب للطابق السفلي للجميع وانت باستطاعتك الصراخ علي عندما أضع العلبة على الخشب؟
    En relación con la compraventa mercantil nacional, se trata de un contrato verbal de 21 toneladas de latas de aluminio. UN واستند البيع التجاري المحلي إلى عقد شفوي على توريد 21 طنًّا من العُلب من الألومنيوم.
    Fueron ustedes los que decoraron el auto con las latas de cerveza? Open Subtitles هل قمتم بتزيين سيارة الزواج بعلب البيرة ؟
    Porque empiezo a sentir nostalgia de aquella época en la que sacábamos la cena de latas de comida y usabamos un zapato viejo como balón de futbol. Open Subtitles لأني في هذه اللحظه بدأت أتوق للوقت الذي قمنا بصناعة كل الطعام من علبات الطعام المعلب وأستخدمنا حذاءً مثل كرة قدم
    Colillas de cigarrillos, latas de refresco y el paquete vacío de la tarjeta de memoria de una cámara. Open Subtitles الكثير من أعقاب السجائر وعلب المشروبات الغازيّة. وطرد فارغ. للحصول على بطاقة ذاكرة كاميرا رقميّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more