"le digas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • تخبرى
        
    • تخبروا
        
    • تُخبر
        
    • لاتخبري
        
    • تقل ل
        
    • تُخبرْ
        
    • تأمر
        
    • تخبرا
        
    • لاتخبر
        
    Quiero que le digas a los finocchis que se suban a la puta mesa. Open Subtitles لكني أريدك ان تخبر هؤلاء التافهين هنا ان يصعدوا فوق الطاولة اللعينه
    Eso está entre nosotros. No le digas a nadie que te lo di. Open Subtitles احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك
    No le digas a nadie que estuve aquí. Tú ni siquiera me viste. Open Subtitles لا تخبر أي أحد إني كنت هنا حتى أنك لم تراني
    Jung Won, por favor no le digas a Jae Gwang sobre esto. Open Subtitles يون وون ،، رجاءاً لا تخبري جي جوانج عن ذلك.
    Pero no le digas a tu hermano. No quiero discutir con él. Open Subtitles فقط لا تخبري اخاك انا لا أريد ان اتجادل معه
    No le digas a nadie de donde lo has sacado. ¿Quién quieres? Open Subtitles لا تخبر أي أحد من أين حصلت عليها من تريد؟
    Probablemente sea mejor que no le digas a nadie que la viste. Open Subtitles من الأفضل على الأرجح ألاّ تخبر أحداً برؤيتك لها هنا
    Asegurate que su hermana Sara llegue a casa a salvo y no le digas a nadie sobre esto. Open Subtitles وتأكد من ان سارة وصلت الى منزلها بأمان. وتأكد ايضا من انها لن تخبر احدا
    Hazme un favor. No le digas a Louie que me dejaste aquí. Open Subtitles اعمل لي معروف ، لا تخبر لوي أنك أنزلتني هنا
    Mejor que le digas a tus jefes que algo raro sucede afuera. Open Subtitles من الأفضل أن تخبر رؤسائك بأن هنالك شيء غريب يحدث
    Iré a casa en un rato, no le digas a mamá y papá, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأكون في البيت بعد قليل لا تخبر أمي و أبي ، حسنً ؟
    No le digas a mis hijos nada de lo que hice. ¿Me oyes? Open Subtitles لا تخبر أبنائي ... ... بأي من الأمور التي فعلتها أتسمعني؟
    - En ese caso... quizás sea mejor que le digas a Ellen que despida a las otras. Open Subtitles .. في تلك الحالة ربما عليك ان تخبر إلين بطرد الآخريات
    OTL quiero que le digas a esta corte, si usted o estos hombres, dio a los fallecidos la oportunidad rendirse. Open Subtitles أوتيس , أريدك أن تخبر المحكمة ما إذا كنت أو هؤلاء الرجال قد أعطيتم الراحل فرصة ليسلم نفسه
    - Hils... es muy importante que no le digas a nadie dónde vamos. Open Subtitles إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون
    Por favor no le digas a tu padre. Me preocupa su salud. Open Subtitles لا تخبري أباك بهذا رجاءً أنا قلقة على حالته الجسدية
    Vístete para el éxito. No le digas a nadie dónde te hospedas. Open Subtitles المظهر الحسنّ من أجل النجاح، لا تخبري أحدًا بمكان إقامتكِ
    Nunca le digas a nadie que estoy tan cosido a tus faldas. Open Subtitles لا تخبري أحد مطلقاً بمدىتعلقيبكِلهذهالدرجة.
    Supongo que no llegará ese día en que le digas a tu padre que te casas con un detective. Open Subtitles أعتقد انه لن يحدث ابدا ذات يوم ان تخبرى والدك عن زواجك من شخصا ما مخبرا أعنى
    Pero no le digas a nadie. Jure guardar el secreto. Open Subtitles ولكن لا تخبروا احداٍ فقد اقسمت على السرية
    Me hizo esto. Pero no le digas a Madre que lo tengo. Open Subtitles لقد صنع هذا لي، ولكن لا تُخبر والدتي بأنها معي.
    Es verdad, hermana. ¡Ahora no le digas a nadie! Open Subtitles انه حقا صحيح يا أختي و الان لاتخبري أحدا
    ¡No le digas a Raiko que te conté eso! Open Subtitles لا تقل ل (رايكو) إننى أخبرتك بهذا
    Por favor, no le digas a René que te desobedecí, Juro que te obedeceré. Open Subtitles من فضلك لا تُخبرْ رينيه باني عَصيتُ أُقسمُ بأنّني سَأَطِيعُ
    Solo te pido que le digas a tus hombres que no disparen a los convictos en el camino mientras los traen hacia mi. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تأمر جنودك بعدم قتل المساجين في الطريق ماداموا سيجلبونهم إلي
    Estoy a necesitar ustedes a quedarse atrás Y nunca le digas a nadie sobre lo que viste hoy aquí. Open Subtitles أريد أن تبقيا بالخلف و لا تخبرا أحد بما سترونه اليوم
    Dios. No... Por favor no le digas a Stan nada de esto. Open Subtitles يا الهي , ارجوك لاتخبر ستان على اي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more