Sin embargo, hay unas pequeñas notas de esperanza en los perturbados cielos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | غير أن هناك بريقا من الأمل يلوح في السماء المكفهرة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء. |
Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء. |
Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء. |
Cooperación regional en el transporte de tránsito: soluciones para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | التعاون الإقليمي في مجال النقل العابر: حلول للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصلحة المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
Países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
A. Evaluación de los sistemas de tránsito de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | تقييم نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
B. Simposio para países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
litoral y de TRANSITO | UN | النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
B. Simposio para países en desarrollo sin litoral y de tránsito 3 - 5 4 | UN | باء- ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ٣ - ٥ |
Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | البند ٣: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
TRANSITO EN LOS PAISES EN DESARROLLO SIN litoral y de TRANSITO | UN | النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
B. Reuniones de los grupos consultivos de países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
B. Reuniones de los grupos consultivos de países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | باء - اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
A. Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en el mercado mundial | UN | ألف - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والسوق العالمية |
Debe seguir alentándose a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito a que se adhieran a los convenios internacionales pertinentes al comercio de tránsito. | UN | وينبغي زيادة تشجيع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على الانضمام على الصعيد العالمي إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بالتجارة العابرة. |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES DE PAÍSES EN DESARROLLO SIN litoral y de TRÁNSITO Y DE REPRESENTANTES DE | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية. |
Meta 14 - Atender a las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral y de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الغاية 14: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Se analizarán las necesidades especiales de los países sin litoral y de economía en transición y de sus países vecinos de tránsito y se prestará asistencia técnica a estos países. | UN | وستُلبّى الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وجيرانها من بلدان العبور، من خلال توفير المساعدة التقنية والقيام بالعمل التحليلي. |
Atender a las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito no puede ni debe recaer sobre esos países únicamente, ya que el fomento del comercio internacional redundará en beneficio de todos nosotros. | UN | ولا يمكن للبلدان النامية غير الساحلية والخاصة بالنقل العابر أن تلبي وحدها الاحتياجات الخاصة بها ولا ينبغي أن يترك لها ذلك، لأن ازدهار التجارة الدولية سيعود علينا جميعا بالفائدة. |
Como país sin litoral y de bajos ingresos, dependiente sobremanera de las importaciones de energía, la República de Moldova también se había mostrado vulnerable a los acontecimientos externos. | UN | ونظرا لكون جمهورية مولدوفا بلدا غير ساحلي ومنخفض الدخل ويعتمد اعتمادا كبيرا على استيراد الطاقة، فهو معرض أيضا للتأثر بالتطورات الخارجية. |
vi) Los países sin litoral y de tránsito deberían establecer mecanismos institucionales para vigilar y hacer cumplir los acuerdos cooperativos concertados entre los Estados sin litoral y de tránsito. | UN | ' ٦` على البلدان غير الساحلية وبلدان العبور أن تنشئ آليات مؤسسية لرصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية التي تعقد بين الدول غير الساحلية ودول المرور العابر. |
Subrayando una vez más la importancia de fortalecer las medidas de apoyo internacionales para seguir resolviendo los problemas de los Estados en desarrollo sin litoral y de independencia reciente del Asia central y de los países en desarrollo de tránsito vecinos, | UN | " وإذ تؤكد مرة أخرى أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولي للمضي في معالجة المشاكل التي تواجهها الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، |
Esta cooperación ha de fomentarse sobre la base del interés mutuo de los países sin litoral y de tránsito. | UN | فيجب تشجيع هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء. |