"llevaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سآخذ
        
    • سآخذك
        
    • سأحضر
        
    • آخذك
        
    • سأخذ
        
    • آخذ
        
    • أخذك
        
    • سآخذه
        
    • سآخذها
        
    • سأخذك
        
    • سأجلب
        
    • يأخذك
        
    • اخذك
        
    • أوصلك
        
    • سأوصلك
        
    - Recibiste un buen golpe. llevaré a Cara de Hamburguesa a casa para curarlo. Open Subtitles لقد نالك لكمة جيدة أيه الفتى أنا سآخذ وجه الهامبرغرِ القديمِ للبيت
    Sí, llevaré una docena de cada uno de los estilos que hablamos. Open Subtitles نعم، أنا سآخذ عشرة من كل من الأنماط التي ناقشناها.
    Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos. Open Subtitles سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا
    Mientras Linda hace eso, yo llevaré la tarjeta aquí donde Lem y Phil esperan frente a la puerta de la computadora central. Open Subtitles عندما تفعل ليندا ذلك أنا سأحضر الشارة الى هنا حيث أن ليم و فيل ينتظرون خارج غرفة الكمبيوتر الكبرى
    Pero no estropees tu humor. Hoy te llevaré yo a pasear por la ciudad. Open Subtitles لكن لا تفسدى مزاجك بسبب هذا دعينى آخذك أنا لجولة بالمدينة اليوم
    Si veo algo fuera de lugar, llevaré mis sospechas directamente a los corresponsales de prensa de la Casa Blanca. Open Subtitles لو رأيتك تخفق ولو بخطوة واحدة سأخذ شكوكي مباشرة إلى مباشرة إلى السلك الصحفي للبيت الأبيض
    Entonces me llevaré a su esposa aparte encontrare alguna manera de comunicarme. Open Subtitles و بعدها آخذ زوجته، و أبحث عن طريقة للتواصل معهما.
    El martes te llevaré a una fiesta en el palacio de Teota Open Subtitles يوم الثلاثاء سوف أخذك للمأدبة في قصر تيوتا
    Te aplastaré la cara contra el parabrisas de un auto... y luego llevaré a tu madre, Dorothy Mantooth... a cenar mariscos y nunca volveré a llamarla. Open Subtitles انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية
    No sé lo que estás tramando, pero me llevaré a mi hijo. Open Subtitles لا أعرف ما تظنين نفسك فاعلة سآخذ ابني و أرحل
    Pensándolo mejor, me llevaré esta pequeña forma y la rellenaré en casa. Open Subtitles , بعد تفكير سآخذ هذه الاستمارة و سأملأها في المنزل
    Y si te pillan cazando de nuevo, te llevaré a la policía. Lo siento, señor. Open Subtitles و إذا أمسكتك تصيد بطريقة غير مشروعة مرة أخرى سآخذك للقاضي آسف ,سيدي
    Te prepararé croquetas de papa para desayunar y luego te llevaré al prostíbulo para que pierdas la virginidad. Open Subtitles سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك
    Te llevaré listo el disco duro y el pasaporte al hotel apenas esté listo. Open Subtitles أنا سأحضر القرص الصلب وجواز السفر إلى الفندق بمجرد ان تصبح جاهزة.
    Si algo le sucede a ese bebé, te llevaré al infierno personalmente. Open Subtitles إذا أصاب الطفل أي مكروه فسوف آخذك إلى الجحيم بنفسي
    Si les entrega las raciones, me llevaré al grupo. Quizá ahora aprenda a leer, como los otros niños. Open Subtitles إذا توزع حصصهم أنا سأخذ هذه المجموعة لربّما سيتعلّم القراءة الآن مثل الأطفال الآخرين
    Christian, llevaré a este hombre a mi buró, en un minuto estoy aquí. Open Subtitles كريستان , سوف آخذ هذا الشخص الى مكتبي واعيده خلال دقيقة
    Te llevaré hasta el final... Open Subtitles تاكو أخذك الطريق الطويل وأنا سأخذك كل الطريق الـ
    - Si no lo quieres, me lo llevaré. - Olvídalo, Pauline. Olvídalo. Open Subtitles إذا كنت لا تريدينه أنا سآخذه إنسيه يا بولين، إنسه
    Es la única familiar directa que me queda así que la recogeré ahora y me la llevaré a casa. Open Subtitles إنها تقريباً كل ما تبقّى لي من عائلتي، لذا سآخذها الآن، وسأحملها من هنا إلى منزلها.
    Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    Iré por las llaves y te llevaré a tu casa. ¿Sí, milady? Open Subtitles حسنا, سأجلب مفاتيح السياره و اوصلك للمنزل,حسنا يا سيدتى ؟
    Te llevaré de vuelta a tu hotel y cuando Flynn aparezca, lo que hará, tarde o temprano, me lo cargaré. Open Subtitles وسوف يأخذك إلى غرفة الفندق، وعندما يظهر فلين تصل، الذي يشاء، عاجلا أو آجلا، أنا ستعمل اخراجه.
    Déme su palabra que dejará a la gente en paz y lo llevaré a casa. Open Subtitles اعطنى وعدا بأنك لن تحاول اصطياد الناس بعد الان سوف اخذك للمنزل
    - ¿Puede llevarme allá? ¡Sólo eso! - No te llevaré a ningún lugar. Open Subtitles اذا كان بامكانك توصيلى لا انا لن أوصلك الى أى مكان
    Puedo decirte con toda sinceridad que si nos enamoramos, no solo te llevaré allí sino que te compraré todas las camisetas de dragones que quieras. Open Subtitles يمكنني أن أقول ،إن أغرمنا ببعضنا البعض ليس فقط سأوصلك إلى هناك، بل سأقتني لك كل أقمصة التنين التي ترغب بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more