Muchas veces la encontré llorando... en silencio, pero tu madre hizo un esfuerzo y me soportó. | Open Subtitles | عدة مرات وجدتها تبكي في ركن المطبخ ولكنها تمسكت بي |
Comida, bebidas, gente bailando, una chica... - ... llorando en un rincón. | Open Subtitles | كما تعلمون ، طعام وشراب وأناس يرقصون وفتاة تبكي في الركن |
Cuando eso le paso a mi abuela, empezó a actuar extrañamente... llorando en la iglesia todo el tiempo. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً البكاء في الكنيسة طوال الوقت |
¿Quién de nosotros no ha colapsado llorando en medio de una librería sin razón aparente? | Open Subtitles | لا بأس فمن منا لم ينهار البكاء في وسط محل لبيع الكتب بدون سبب واضح؟ |
Sin colas, sin seguridad, sin bebés llorando en el asiento de al lado. | Open Subtitles | بدون صفوف وبدون أمن وبدون رضيع يبكي في الكرسي الذي بجانبك |
Si lo supiera, no estaría aquí llorando en el servicio, ¿verdad? | Open Subtitles | لو كنت أعرف ذلك لما كنت هنا أبكي في الحمام، صحيح؟ |
Tengo 140 kg de madre de cinco llorando en mi mesa. | Open Subtitles | لديك 300 جنيه من الأم خمسة البكاء على طاولتي. |
No me paso el día pensando en ti, llorando en mi almohada cuando me dejaste por tu terapeuta. | Open Subtitles | لا أجلس هنا كل يوم أفكر بك أبكي على وسادتي لأنك تركتني من أجل معالجك النفسي |
llorando en la selva pensé que ustedes eran duros. | Open Subtitles | تبكي في الغابة اعتقدت أنكم يفترض أن تكونوا أقسى من هذا |
¿Tienes la menor idea de lo qué es volver de un día de anticuarios con tu nuevo amigo y encontrarte a su pareja llorando en su motocicleta en el porche de entrada? | Open Subtitles | ألديكَ فكرة عن كيفية الأمر عندما تعود من مشاهدة التراث مع صديقة جديده وتجد شريكتها تبكي في ملابس الدراجة |
¿Y cómo encaja eso contigo dejándola llorando en el bar? | Open Subtitles | إذن كيف ينسجم ذلك مع تركك لها تبكي في الحانة؟ |
Dijo que no le importaba, pero la encontré llorando en la pieza. | Open Subtitles | قالت بأنها لم تهتم لذلك لكني رأيتها وهي تبكي في غرفتها |
Ya sabes, después de ello estabas llorando en la bañera. | Open Subtitles | تعرف، بعد ذلك كُنت تبكي في حوض الأستحمام |
Eso fue lo que me dijiste hace siete años cuando te encontré llorando en el aeropuerto. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي منذ سبع سنوات عندما وجدتك تبكي في المطار |
Va a quedarse allí, por días, llorando en la oscuridad. | Open Subtitles | انه يجلس هناك لمدة أيام البكاء في الظلام. |
Contamos chistes, pero al final, estamos tristes, solos, llorando en un hotel, cualquiera. | Open Subtitles | نقول النكات، ولكن في نهاية اليوم نحن فقط بالحزن، وحده البكاء في أحد الفنادق، بشكل عشوائي. |
Mi padre llorando en el dormitorio... mi madre sentada en la cocina con la cara ensangrentada... diciendo que papá lo lamenta y no volverá a hacerlo. | Open Subtitles | أبي يبكي في غرفة النوم و أمي تجلس علي منضدة المطبخ و الدم يغرق وجهها |
La sangre borbota de su garganta... el bebé está aquí, llorando en la cuna. | Open Subtitles | و حَلقُها يُبقبقُ طلباً للهواء و الطِفلُ هُنا يبكي في مَهدِه |
Con una aguja en su brazo y escuché a Charlie llorando en el piso de arriba. | Open Subtitles | و كانت هناك إبرةً مغروسة في ذراعها, و سمعت تشارلي و هو يبكي في الطابق العلوي |
Una noche, mi hija de cinco años me halló llorando en la cochera tras unas ocho cervezas. | Open Subtitles | ذات ليلة وجدتني ابنتي البالغة 5 سنين أبكي في المرآب بعد احتسائي نحو 8 زجاجات جعة |
Encantó a todos y después se pasó días llorando en privado. | Open Subtitles | أنها سحرت الجميع وبعد ذلك فقط قضى أيام البكاء على انفراد. |
Ahí fuera hay gente llorando. En comparación, estoy calmada. | Open Subtitles | الناس يبكون في الخارج أعتقد إني هادئة بالمقارنه بهم |
Si pregunta alguien, lo maté yo. Tú estabas llorando en un rincón. | Open Subtitles | اذا اي احد سأل انا اطلقت عليه فهمتِ,وأنتِ كنتِ تبكين في الزاوية |