"lo único que digo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما أقوله
        
    • كل ما اقوله
        
    • جُل ما أقوله
        
    • كل ما أقصده
        
    • كل ما أود قوله
        
    • كل ماأقوله
        
    • كلّ ما أقوله
        
    Lo único que digo es que quizá estés siendo un poco egoísta. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك ربما تكون طماعاً بعض الشيء
    Lo único que digo es que la civilización se desmorona cuando más la necesitamos. Open Subtitles كل ما أقوله أن الحضارة تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها
    No se me ocurre ahora, pero Lo único que digo es que hay un mundo entero afuera que nunca has conocido. Open Subtitles لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط
    Lo único que digo es que estaría bien ver un pequeño beneficio de mi inversión Open Subtitles كل ما اقوله انه سيكون لطيفاً لأرى قليلاً من رد الجميل في استثماري
    Lo único que digo es que no tienes que tomar decisiones hoy. Open Subtitles كل ما أقوله لست مجبراً على اتخاذ أية قرارات اليوم
    Mira, Lo único que digo es que si él te importa... Sí me importa Liam. Open Subtitles أنظري كل ما أقوله أنه أذا كنتي تهتمي به أنا اهتم بأمر ليام
    Es Lo único que digo, pero eso se acaba ahora mismo, Becko. Open Subtitles هذا كل ما أقوله دائماً لكن هذا سيتوقف الأن بيكو
    Lo único que digo es que, sin importar qué, el juez probablemente será más benévolo porque es mujer. Open Subtitles كل ما أقوله هو مهما يكن , القاضي على الأرجح سوف يتساهل معها لانها امراه
    Lo único que digo es que si vas a tomar ese avión, me alegro mucho. Open Subtitles كل ما أقوله هو ، إذا كنت ستستقلين هذه الطائرة ، فإننى سعيد جداً ، جيد
    Lo único que digo es que lograríamos lo mismo si tuviéramos una banda o algo así. Open Subtitles القليل؟ .. كل ما أقوله هو أراهن أننا كنا سنكون في حال أفضل إذا ما كان لدينا فرقة موسيقية
    Lo único que digo es que soy una persona, tengo necesidades. Open Subtitles كل ما أقوله أنني شخص كما تعرفين ولدي حاجات
    Lo único que digo es que es normal en las chicas de su edad. Open Subtitles أسمعوا , كل ما أقوله بأن هذه هي أمور عادية للمراهقين
    Lo único que digo es que ese sujeto tiene algo, ten cuidado. No, no, no. Open Subtitles كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر
    Lo único que digo es que me gustaría poder expresar mis sentimientos pero a mi ritmo. Open Subtitles إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً
    Lo único que digo es que no se trata del color. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأمر لا يتعلّق بلون البشرة
    Lo único que digo es que he quedado para un café a las seis y tengo una cita para cenar a las ocho. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن لدي موعد علىالقهوةفي الساعةالسادسة، وموعدعلىالعشاءفيالساعةالثامنة.
    Lo único que digo es que no quiero que el juicio de nadie sea perjudicado por el alcohol. Open Subtitles كل ما اقوله هو اننا لسنا في حاجة أن يحكم أي شخص بخصوص الكحول
    Lo único que digo es que debemos ser discretos. Open Subtitles جُل ما أقوله يجب أن نبقى مُتَكَتّمين
    Tranquilo, Lo único que digo es que aún no ha matado a nadie. Open Subtitles اهدأ ، إنه لم يقتل أى شخص حتى الآن بعد ، هذا كل ما أقصده
    Lo único que digo es: ¿por qué no hacemos de cuenta que no murió? Open Subtitles كل ما أود قوله هو أنه لماذا لا نتظاهر بأنه ميت أيضا ؟
    Lo único que digo es que tengo queso extra en mi sandwich. Open Subtitles كل ماأقوله أننى حصلت على بعض الجبن الاضافى فى سندوتشى
    Lo único que digo es que probablemente hay una máquina que podría ayudar. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو أنّ هناك على الأرجح قطعة من المُعدّات التي يُمكن أن تُساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more