Lo único que digo es que quizá estés siendo un poco egoísta. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنك ربما تكون طماعاً بعض الشيء |
Lo único que digo es que la civilización se desmorona cuando más la necesitamos. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الحضارة تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها |
No se me ocurre ahora, pero Lo único que digo es que hay un mundo entero afuera que nunca has conocido. | Open Subtitles | لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط |
Lo único que digo es que estaría bien ver un pequeño beneficio de mi inversión | Open Subtitles | كل ما اقوله انه سيكون لطيفاً لأرى قليلاً من رد الجميل في استثماري |
Lo único que digo es que no tienes que tomar decisiones hoy. | Open Subtitles | كل ما أقوله لست مجبراً على اتخاذ أية قرارات اليوم |
Mira, Lo único que digo es que si él te importa... Sí me importa Liam. | Open Subtitles | أنظري كل ما أقوله أنه أذا كنتي تهتمي به أنا اهتم بأمر ليام |
Es Lo único que digo, pero eso se acaba ahora mismo, Becko. | Open Subtitles | هذا كل ما أقوله دائماً لكن هذا سيتوقف الأن بيكو |
Lo único que digo es que, sin importar qué, el juez probablemente será más benévolo porque es mujer. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو مهما يكن , القاضي على الأرجح سوف يتساهل معها لانها امراه |
Lo único que digo es que si vas a tomar ese avión, me alegro mucho. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو ، إذا كنت ستستقلين هذه الطائرة ، فإننى سعيد جداً ، جيد |
Lo único que digo es que lograríamos lo mismo si tuviéramos una banda o algo así. | Open Subtitles | القليل؟ .. كل ما أقوله هو أراهن أننا كنا سنكون في حال أفضل إذا ما كان لدينا فرقة موسيقية |
Lo único que digo es que soy una persona, tengo necesidades. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنني شخص كما تعرفين ولدي حاجات |
Lo único que digo es que es normal en las chicas de su edad. | Open Subtitles | أسمعوا , كل ما أقوله بأن هذه هي أمور عادية للمراهقين |
Lo único que digo es que ese sujeto tiene algo, ten cuidado. No, no, no. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر |
Lo único que digo es que me gustaría poder expresar mis sentimientos pero a mi ritmo. | Open Subtitles | إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً |
Lo único que digo es que no se trata del color. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الأمر لا يتعلّق بلون البشرة |
Lo único que digo es que he quedado para un café a las seis y tengo una cita para cenar a las ocho. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن لدي موعد علىالقهوةفي الساعةالسادسة، وموعدعلىالعشاءفيالساعةالثامنة. |
Lo único que digo es que no quiero que el juicio de nadie sea perjudicado por el alcohol. | Open Subtitles | كل ما اقوله هو اننا لسنا في حاجة أن يحكم أي شخص بخصوص الكحول |
Lo único que digo es que debemos ser discretos. | Open Subtitles | جُل ما أقوله يجب أن نبقى مُتَكَتّمين |
Tranquilo, Lo único que digo es que aún no ha matado a nadie. | Open Subtitles | اهدأ ، إنه لم يقتل أى شخص حتى الآن بعد ، هذا كل ما أقصده |
Lo único que digo es: ¿por qué no hacemos de cuenta que no murió? | Open Subtitles | كل ما أود قوله هو أنه لماذا لا نتظاهر بأنه ميت أيضا ؟ |
Lo único que digo es que tengo queso extra en mi sandwich. | Open Subtitles | كل ماأقوله أننى حصلت على بعض الجبن الاضافى فى سندوتشى |
Lo único que digo es que probablemente hay una máquina que podría ayudar. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله هو أنّ هناك على الأرجح قطعة من المُعدّات التي يُمكن أن تُساعد. |