"lo felicito" - Translation from Spanish to Arabic

    • أود أن أهنئكم
        
    • وأهنئكم
        
    • وأهنئه
        
    • أتقدم إليكم بالتهنئة
        
    • أحييكم
        
    • أتقدم بالتهنئة
        
    • التهنئة لكم
        
    • ألف مبروك
        
    • وإنني أهنئه
        
    • وأنا أهنئه
        
    • تهنئتي
        
    • تهانينا لكم
        
    • إليه بالتهنئة
        
    • أهنئكم يا سيدي
        
    • أهنئه عليه
        
    Señor Presidente: En nombre de la delegación vietnamita lo felicito por su elección como Presidente de este sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN باسم الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Sr. HOFFMANN (Alemania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, lo felicito sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هوفمان )ألمانيا(: أود أن أهنئكم تهنئة حارة جدا على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Personalmente lo felicito, Sr. Presidente, por su destacada contribución durante el último período de sesiones del Consejo de Administración y desde entonces. UN وأهنئكم شخصيا على مساهمتكم المتميزة أثناء الدورة اﻷخيرة لمجلس اﻹدارة وبعدها. السيد الرئيس،
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Reino Unido su declaración y las cordiales palabras que me ha dirigido. lo felicito por su dominio del swahili. UN الرئيس: شكرا لممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ، وأهنئه على إجادته اللغة السواحيلية.
    Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. UN لذلك اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بالتهنئة الحارة وأن أقدم لكم أفضل تمنياتي بالنجاح.
    Sr. Nambiar (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: lo felicito por haber convocado esta Reunión extraordinaria de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. UN السيد نامبيار (الهند) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على عقد هذا الاجتماع الخاص المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Sr. Kafando (Burkina Faso) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera transmitirle la satisfacción de mi delegación por el hecho de que presida la Primera Comisión y lo felicito por ello. UN السيد كفاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): بداية، أود أن أعرب عن سعادة وفدي برؤيتكم، سيدي الرئيس، وأنتم تترأسون اللجنة الأولى، كما أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة اللجنة.
    Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: lo felicito por su elección y, por conducto de usted, al resto de miembros de la Mesa. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم، وأن أهنئ من خلالكم جميع أعضاء المكتب الآخرين.
    Pero obviamente debería haber tenido mayor confianza en su habilidad para alcanzar el éxito, y lo felicito por ello. UN ولكن كان ينبغي أن يكون لديَّ قدر أكبر من الثقة في قدرتكم على ضمان إحراز النجاح في مناقشاتنا، وأهنئكم على ذلك.
    lo felicito por su merecida elección como Presidente. UN وأهنئكم على انتخابكم للرئاسة الذي تستحقونه تماما.
    lo felicito y comprometo el apoyo constante de mi Gobierno a su importante misión. UN وأهنئه وأتعهد له بدعم حكومة بلدي الثابت لمهمته الهامة.
    lo felicito una vez más por su esclarecedor informe y por las propuestas concretas que formuló teniendo en cuenta la Cumbre actual. UN وأهنئه مرة أخرى على تقريره المنير ومقترحاته المحددة التي صيغت مع أخذ مؤتمر القمة الحالي في الاعتبار.
    lo felicito por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes en curso. Confío plenamente en que podrá dirigir la labor del Consejo con su habitual eficacia. UN وأود أن أتقدم إليكم بالتهنئة على رئاستكم لمجلس الأمن للشهر الحالي، وكلي ثقة بقدرتكم على إدارة أعماله بالتميز الذي عهدناه عنكم.
    Sr. Abu Salih (Sudán) (interpretación del árabe): Saludo al Embajador Essy y lo felicito efusivamente por haber sido elegido en forma unánime Presidente de la Asamblea General para este período de sesiones. UN السيد أبو صالح )السودان(: السيد الرئيـــس، أحييكم وأخصكم بتهنئة حارة على انتخابكـــم لرئاسـة الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Sra. Alvear (Chile): Sr. Presidente: lo felicito en nombre de mi país, a usted y a los demás miembros de la Mesa, por su designación. UN الآنسة ألفير (شيلي) (تكلمت بالإسبانية): باسم بلدي، أتقدم بالتهنئة للسيد يان كافان وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Como sea, lo felicito, Sr. Presidente. Open Subtitles بكلا الأحوال , ألف مبروك سيدى الرئيس
    lo felicito sinceramente y lo acojo, así como a su delegación, con el mayor entusiasmo en el seno de esta Asamblea. UN وإنني أهنئه من كل قلبي وأرحب به وبوفده ترحيبا شديدا في هذه الجمعية.
    lo felicito por su notable declaración y puedo afirmar que el Canadá hace suyos plenamente los objetivos que él propone. UN وأنا أهنئه على بيانه الرائع، وبوسعي أن أؤكد مجددا أن كندا توافق تمام الموافقة على الأهداف التي يقترحها.
    Doy las gracias al Secretario General por su amable invitación, lo felicito sinceramente y le deseo éxito en su misión de encabezar nuestra Organización. UN وأود أن أشكر الأمين العام على دعوته الكريمة وأن أقدم له تهنئتي الصادقة وتمنياتي بالنجاح في مهمته على رأس منظمتنا.
    Sr. Zvekić (Serbia) (habla en inglés): Señor Presidente, ante todo, lo felicito al asumir la presidencia de la Conferencia. UN السيد زفيكيتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، تهانينا لكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    A la vez que lo felicito por haber asumido el puesto, permítaseme asegurarle al Sr. Presidente que Polonia apoyará todos sus esfuerzos en ese sentido. UN واسمحوا لي أن أؤكد للرئيس، ونحن نتقدم إليه بالتهنئة على توليه هذا المنصب، أن بولندا ستدعم جميع جهوده في هذا الصدد.
    Esas barreras, y algunas otras, se describen muy bien en el excelente informe del Secretario General, por lo que lo felicito. UN وهذه العراقيل، وغيرها من العراقيل الأخرى الكثيرة، يصفها وصفا جيدا التقرير الرائع للأمين العام، الذي أهنئه عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more