"lo más importante" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهم شيء
        
    • الأهم من ذلك
        
    • الأكثر أهمية
        
    • والأهم من ذلك
        
    • أهم شئ
        
    • الشيء المهم
        
    • اهم شيء
        
    • الشيء الأهم
        
    • الأمر الأهم
        
    • أهمّ شيء
        
    • وأهم شيء
        
    • والأكثر أهمية
        
    • أكثر أهمية
        
    • اهم شئ
        
    • أكثر شيء مهم
        
    En los trópicos, el sol es lo más importante a prestarle atención, de hecho, se busca la protección contra el sol. TED في المناطق الاستوائية، الشمس هي أهم شيء يجب إيلاءالاهتمام لها. وفي الواقع، ما نسعى إليه هوالاحتماء من الشمس.
    Porque soy mujer, esperan que aspire al matrimonio. Esperan que tome mis decisiones de vida siempre teniendo en cuenta que el matrimonio es lo más importante. TED لأني أنثى ومن المفترض أن أصبو إلى الزواج؛ علي وأنا أقوم باختياراتي في الحياة أن أستحضر دائما بأن الزواج هو أهم شيء.
    Pero incluso lo más importante, que necesitas saber es cómo crear una narración visual. TED ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري
    lo más importante es que únicamente puede acabarse con reveses como la estigmatización y la discriminación de las personas seropositivas en una sociedad civil sólida. UN والأمر الأكثر أهمية هو أنه لا يمكن القضاء على عقبات مثل الوصمة والتمييز ضد المصابين بالفيروس إلا في مجتمع مدني واع.
    Y, lo más importante, la estabilidad del Estado después de la transición dependerá de la capacidad de garantizar la seguridad de la población. UN والأهم من ذلك أن استقرار دولة ما بعد العملية الانتقالية سوف يعتمد على قدرة هذه الدولة على توفير الأمن لشعبها.
    Y cultura. La cultura es lo más importante, diría yo, porque es lo que trae alegría a la vida. TED و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة.
    Siempre he creído que lo más importante en el mundo es compartir en familia. Open Subtitles لطالما شعرت بأن أهم شيء في العالم، هو قضاء الوقت مع العائلة.
    Bueno, por lo menos lucíamos fantásticas y eso es lo más importante. Open Subtitles حسن، على الأقل كان شكلنا راىع وكان هذا أهم شيء
    lo más importante, claro, es lucir totalmente maravillosa y hacer una entrada magnífica. Open Subtitles أهم شيء بالطبع هو أن أبدو رائعة. و أدخل بشكل رائع.
    lo más importante en los negocios es la honestidad, la integridad, el trabajo la familia sin olvidar nuestro origen. Open Subtitles أهم شيء في العمل هو الأمانة، الوعي والعمل بجهد العائلة عدم نسيان أبداً من أين أتينا
    Vale, tu currículum está mejorando mucho, pero lo más importante es cómo vas a actuar en la entrevista de trabajo. Open Subtitles حسناً ، إذاً سيرتك الذاتية تبدو أفضل . لكن أهم شيء ، هو كيف ستؤدي بمقابلة العمل
    lo más importante es que hagamos que aprueben esto lo más rápido posible. Open Subtitles أهم شيء هو أن نسرع في أنجاز الأمر بأقصى ما يمكننا.
    lo más importante de todo, creo yo, es trabajar con pequeños grupos de mujeres, proporcionándolas con oportunidades de sacar préstamos micro créditos. TED الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا.
    lo más importante es que la naturaleza enigmática de sus libros... los habría convertido en clásicos de culto. Open Subtitles والشيء الأهم من ذلك هو كتبهم المبهمه والذي من الطبيعي أن تجعلهم من طراز كلاسيكي
    Sin testigos, y lo más importante, no tiene que arrojar el cuerpo. Open Subtitles بدون شهود و الأهم من ذلك لم يضطر لرمي الجثة
    lo más importante es que ha pasado a ser irreversible y está recibiendo reconocimiento y apoyo dentro y fuera de nuestro país. UN والأمر الأكثر أهمية هو أن العملية أصبحت لا رجعة فيها وتنال الاعتراف والتأييد في داخل البلد وخارجه على السواء.
    lo más importante... es que mis pacientes tengan un lugar donde se sientan seguros. Open Subtitles الأمر الأكثر أهمية أن مرضاي لديهم مكان حيث يكون بإمكانهم الشعور بالأمان
    :: Y, lo más importante, como lo ha expresado reiteradamente el Secretario General, necesitamos que las hostilidades cesen de inmediato. UN :: والأهم من ذلك كله، كما أشار الأمين العام مرارا، نحن بحاجة إلى وقف فوري للأعمال القتالية.
    lo más importante para construir un robot con el cual se pueda interactuar socialmente es su sistema de atención visual. TED إن أهم شئ في بناء الروبوت تستطيع التواصل معه إجتماعياً هو نظام الإنتباه البصري.
    Pero lo más importante es que ustedes acaben esta enemistad tonta. ¿No es cierto, amigos? Open Subtitles لكن الشيء المهم لكم هو أن توقفوا هذه الضغيفة السخيفة ، أليس كذلك؟
    Creo que es lo más importante que la gente tiene, la compasión. TED وانا اعتقد ان اهم شيء يمكن ان ينفعنا اليوم هو التعاطف
    lo más importante ahora es buscar... a sus parientes en los campos. Open Subtitles الشيء الأهم الآن هو أن نخرج أقاربك من المخيمات
    Según el Presidente de los Estados Unidos, lo más importante sería devolver todas sus propiedades en Cuba a los antiguos dueños. UN فبالنسبة لرئيس الولايات المتحدة، فإن الأمر الأهم هو إعادة جميع الممتلكات في كوبا إلى أصحابها السابقين.
    Si lo mas importante para mamá era compra un sofá, lo más importante para papá era pagarlo. Open Subtitles إن كان أهمّ شيء بالنسبة لأمّي هو شراء أريكة جديدة فإن الأهمّ عند أبي هو دفع ثمنها
    lo más importante en estos momentos es que la comunidad internacional intensifique sus esfuerzos para restaurar y fomentar la confianza en el Oriente Medio. UN وأهم شيء في هذه المرحلة هو أن يقوم المجتمع الدولي بتكثيف جهوده من أجل استعادة وبناء الثقة في الشرق اﻷوسط.
    lo más importante ahora es velar por que este proceso avance, con miras a solucionar el problema a la brevedad. UN والأكثر أهمية الآن هو ضمان أن تمضي العملية إلى الأمام بهدف التوصل إلى أسرع تسوية ممكنة للمشكلة.
    Eso no es lo más importante. Open Subtitles انه لا وجود لشيء أكثر أهمية على وجه الخصوص
    Recuerdo que alguien me dijo que lo más importante es que uno encuentre lo que le gusta mientras te guste lo que haces tu vida tendrá sentido Open Subtitles انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص عندما يصل اليه سوف تكون حياته بها معنى
    Les diré cómo lo hago y lo más importante que he aprendido. TED وسأخبركم كيف فعلت هذا أكثر شيء مهم تعلمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more