"lo que queremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما نريد
        
    • ما نريده
        
    • مانريد
        
    • مانريده
        
    • بما نريد
        
    • ما نود
        
    • ما نُريده
        
    • ما نحاول
        
    • مبتغانا
        
    • بما نريده
        
    • ما يريده
        
    • ما نودّ
        
    • ما نرغب
        
    • ما نُريد
        
    • ما يريدون
        
    Todo lo que queremos es resolver esto antes de que alguien más salga lastimado. Open Subtitles كل ما نريد فعله هو حل الموقف قبل أن يتأذى احد آخر
    Eso implica autocontrol y autodominio. A diferencia de obtener lo que queremos cuando lo queremos. Open Subtitles يعني ذلك ضمناً ضبط النفس والجلد، عكس رغبتنا في ما نريد وقتما نريد
    Quiero que llames y les digas que eso es lo que queremos. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده
    lo que queremos es saber qué sucedió. - Y queremos una disculpa. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    Todo lo que queremos es darles un buen hogar hasta que se organicen. Open Subtitles كل مانريد عمله هو توفير بيت جيد حتى يستطيعوا تحمل المسؤولية
    Um... quiero decir, ninguno de nosotros puede renunciar a lo que queremos Open Subtitles اعني , لا احد منّي يستطيع التخلي عن ما نريد
    En el momento en que hacemos lo que queremos... en lugar de seguir, tenemos problemas. Open Subtitles في اللحظة التي نفعل ما نريد فعله بدلاً من اللحاق، نحن في مشكلة.
    Lograr lo que queremos, y la felicidad, no está relacionado. ¿Es así? Open Subtitles يَبدو الحصول على ما نريد والسعادة ليست ذات صلة بذلك.
    Supongo que lo que queremos lograr es darle voz a esas personas. Open Subtitles وأعتقد أن ما نريد تحقيقه هو إيصال صوت هؤلاء القوم
    Las Naciones Unidas somos nosotros, los Estados Miembros, y sólo unidos podemos lograr lo que queremos lograr. UN اﻷمم المتحدة هي نحن، الدول اﻷعضاء، ولا يمكن أن نحقق ما نريد تحقيقه إلا إذا عملنا معا.
    Hay que elaborar uno apropiado para lo que queremos hacer. UN ولا بد لنا أن نصمم شيئا يمثل على نحو أصح ما نريد القيام به.
    Vamos, Nick, tú sabes, sólo le vamos a mostrar lo que queremos que vea. Open Subtitles نك , توقف انت تعلم أننا سنريه فقط ما نريده أن يراه
    Sí. ¡Es porque el faraón no le dará a los hebreos lo que queremos! Open Subtitles أجل، هذا لأن الفرعون لا يريد أن يعطينا ما نريده نحن اليهود
    Exactamente. Creo que es la única forma de conseguir lo que queremos aquí. Open Subtitles بالضبط ، أعتقد بأنها الطريقة الوحيدة لننال ما نريده منه هنا
    La gente para por algo que quieren, y entonces cogemos lo que queremos a cambio. Open Subtitles الناس تتوقف من أجل شيء يحتاجونه ، وبعدها . نأخذ ما نريده بالمقابل
    Así que entraremos, buscaremos lo que queremos, saldremos y nos encontraremos de vuelta aquí para reportar y planificar cualquier acción posterior. Open Subtitles إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة
    La capacidad de retener algo que hemos hecho o dejado de hacer en contra de lo que queremos ser es increíblemente adaptable. TED القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش.
    Por favor. Tan sólo somos unos malos estafadores que nos involucramos demasiado. Todo lo que queremos hacer es regresarle su dinero. Open Subtitles أرجوك, إنّنا مجموعة سيئة من المحتالين وقد تورّطوا للغاية, مانريده هو إرجاع أموالك
    Díganos ya mismo lo que queremos saber o lo destriparé como a un sábalo rokariano. Open Subtitles اخبرنا بما نريد معرفته حالا والا سأخرج احشائك مثل السمكة التى تعيش بالقذارة
    Es lo que nos permite la tecnología hacer y lo que queremos hacer. TED بل عما تمكننا التكنولوجيا من فعله بالتلاقي مع ما نود فعله.
    O nos sentamos aquí y vemos el menú... Aún si no es necesario, pues ya sabemos lo que queremos... Open Subtitles إما أن نجلس هنا، ننظر في القائمة على الرغم من أننـا نعـرف ما نُريده
    Esto se ha perdido y eso es lo que queremos hacer allí, es decir, buscar sabiduría en esa escuela. TED لذلك هذا هو المفقود وهو ما نحاول القيام به هناك، و هو البحث عن الحكمة في تلك المدرسة.
    Creo que tengo un plan que puede hacer que los dos tengamos lo que queremos. Open Subtitles أعتقد أن لدي خطة تمكننا نحن الاثنان من الحصول على مبتغانا
    No se trata de lo que quiero, sino de lo que queremos bueno, ¿tomamos un descanso? Open Subtitles الأمر لا يتعلق بما أريده، إنه يتعلق بما نريده نحن. حسنا، هل نرغب في أخذ إستراحة؟
    Si se siguen portando bien, incluyéndote a ti todos tendremos lo que queremos. Open Subtitles اذا ما أحتفظ كل شخص بأعصابه و سوف أتحدث اليك أيضا يا ريتشى اذن فكل شخص سيحصل على ما يريده
    Y lo que queremos hacer es sólo dar a conocerlo y necesitamos que las familias y amigos sepan que tienen que estar ahí para los veteranos. Open Subtitles وكل ما نودّ القيام بهِ هو زيادة الوعي بين الأشخاص ويجب ان تعلم كل الآسر أننا دائماً بجانبهم وكذلك الأطباء
    Si se les pregunta por qué se muestran renuentes a discutir esta cuestión, nos dicen que no es así, pero preguntan qué es lo que queremos negociar. UN فإذا سئلوا عن سبب ترددهم في مناقشة المسألة، قيل لنا إنهم ليسوا مترددين، وإنما يطلبون معرفة ما نرغب في التفاوض عليه.
    ¿Qué importa eso, mientras todos consigamos lo que queremos al final? Open Subtitles وما الفرق؟ إذا حققنا جميعًا ما نُريد بالأخير؟
    Los amamos. Simplemente nos venden lo que queremos. TED تحبونهم. إنهم يبيعون لنا فقط ما يريدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more