"lo que sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما أعرفه
        
    • ما أعلمه
        
    • ما اعرفه
        
    • ما أعرف
        
    • حد علمي
        
    • ما أعلم
        
    • ما اعلمه
        
    • ماأعرفه
        
    • ما أعرفهُ
        
    • بما أعرفه
        
    • شيء أعرفه
        
    • الذي أعرفه
        
    • ما أعرفة
        
    • بما أعرف
        
    • ما اعرف
        
    Encontré un pequeño espacio maker, donde aprendí todo lo que sé sobre impresión 3D. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Esto es lo que sé: me estacioné en un carril de autobús entre Avenida 12 y Broadway, corrí a un cajero automático. TED كل ما أعرفه هو: أنني ركنت سيارتي بموقف الحافلات في 12 في شارع برودواي، ركضت إلى الصرّاف الآلي بالزاوية.
    Todo lo que sé es que sólo estaré a salvo si continúo despierta. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني بأمان عند الإستيقاظ، وإذا نِمت فإنني ميتة
    Todo lo que sé es la carta dice que vivirá hasta las 3:00 a.m. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Llegados a este punto, eso es todo lo que sé con seguridad. Open Subtitles عند هذه اللحظة ، هذا كل ما اعرفه بشكل اكيد
    Me dijo algo acerca de mudarse con su novio o algo así, pero, eso es todo lo que sé. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف
    Te digo lo que sé. No te digo qué hacer con eso. Open Subtitles أقول لك ما أعرفه ولا أقول لك ما تفعلينه به.
    Todo lo que sé es que vienen de tiempos antiguos Cuando estaban al mando Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم قدموا منذ قرون قديمة ، عندما كانوا أقوياء
    Todo lo que sé, todo lo que aprendí ha estado esperando por este momento. Open Subtitles كل ما أعرفه , كل ما تعلمته كان ينتظر مثل هذه اللحظة
    lo que sé es que yo no tendré... un lanzamiento importante este año. Open Subtitles ما أعرفه أنّي لن أحظى بأيّ إصدار ألبوم كبير هذا العام.
    Bueno, lo que sé es que has sido tratada... para cada enfermedad conocida. Open Subtitles حسناً , ما أعرفه أنكِ عولجتِ من أية أمراض معروفة للبشرية
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    Todo lo que sé es, que no quiere que interfiera en su vida. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها لا تريدك أن تتدخل في حياتها
    Llorisqueas por estas mujeres, pero tienes el lujo de no saber lo que sé: Open Subtitles أنت تندب هذه النساء ، ولكنك لا تمتلك ترف معرفة ما أعرفه.
    Todo lo que sé, es que no fue como había soñado que sería. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لم يكن كما حلمت أن يكون
    Muy bien, todo lo que sé es lo que esa loca dijo. Open Subtitles حسناً جل ما أعرفه هو ما قالته تلك الفتاة المجنونة
    Mire, si hubiese sabido hace veinticuatro horas lo que sé ahora hubiese hecho lo posible por detener el ataque de hoy. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم
    Te diré lo que sé, pero primero debes darme algo a cambio... Open Subtitles ساقول لك ما اعرفه ولكن عليك اعطائي اولا شيئا ما
    lo que sé es que nunca me sentí peor, y tengo que hacer algo. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني في أسوأ حالاتي و يجب أن أتصرف
    Por lo que sé, no está invirtiendo en productos para el cabello y trajes Velvet. Open Subtitles على حد علمي, فهو لا يستثمر ماله في منتجات الشعر المنزلية والبدلات المخملية
    Por lo que sé, podría estar de camino al otro lado del mundo. Open Subtitles قد تكون فى منتصف الطريق حول العالم الأن بقدر ما أعلم
    Todo lo que sé es que cuando jugamos este juego, pasan cosas malas. Open Subtitles كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة
    - Eso es lo que sé. - ¿A qué viniste, hijo? Open Subtitles ،هذا كل ماأعرفه ماذا تريد الوصول إليه ،ابني
    Te dije, estuvieron aquí, se fueron, es todo lo que sé. Bien, ahora verifica con algún otro circo, quizás. Open Subtitles لقد كانوا هنا, ثم غادروا, هذا كل ما أعرفهُ عنهم إذهب و إسأل الأخرين عنهما
    Te decía todo lo que sé, y me acababas antes de mostrar síntomas. Open Subtitles أخبرتكِ بما أعرفه يُفترض أن تقتلينى عندما تبدأ أعراضى فى الظهور
    Te quiero, papá, y te guste o no, tú me enseñaste todo lo que sé. Open Subtitles أحبك يا أبي وسواء أعجبك ذلك أم لا لقد علمتَني كل شيء أعرفه
    lo que sé de éste lugar, hijo... es porque estoy aquí. Open Subtitles الذي أعرفه حول هذا المكان، يا بني انه انا هنا
    Renunció hace unas semanas. Es todo lo que sé. Open Subtitles اعتزلت المهنة منذ أسبوعين هذا كل ما أعرفة
    ¡Denúnciame! ¡Les diré todo lo que sé! Nos ayudaremos. Open Subtitles خذنى إلى مركز الشرطة وسأخبرهم بما أعرف , يمكن أن نتعاون
    Por lo que sé, Sodhi la droga sudamericana es difícil de conseguir, ¿no? Open Subtitles بقدر ما اعرف سودهى مخدرات امريكا الجنوبيه من الصعب الحصول عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more