"lo sabía" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت أعرف
        
    • عرفت ذلك
        
    • أكن أعرف
        
    • أكن أعلم
        
    • علمت ذلك
        
    • أعرف ذلك
        
    • كنت أعلم
        
    • أعلم ذلك
        
    • تعرف ذلك
        
    • عرفت هذا
        
    • عَرفتُه
        
    • يعرف ذلك
        
    • علمتُ ذلك
        
    • كان يعلم
        
    • علمت هذا
        
    Si hallaban el dinero, sería su fin, yo Lo sabía. Open Subtitles كنت أعرف أنه لو عثر عليهم فلن يكون أمامها فرصة
    - Intenté sonsacarla, pero me dijo que si Lo sabía también podría estar en peligro. Open Subtitles و لكنها قالت أنه إذا عرفت ذلك فأنا سوف أكون في خطر أيضاً
    No Lo sabía aún, pero esa noche... marcaría un cambio en mi vida. Open Subtitles لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي
    Resulta que no Lo sabía y no me importa de todos modos. Open Subtitles لم أكن أعلم بعلاقتكما والأمر لا يخصنى بطريقة أو بآخرى
    Y él me hizo sentir que estaba loca, ¡pero yo Lo sabía! Open Subtitles ، وهو جعلني أشعر كأنني مجنونة لعينة وأنا علمت ذلك
    Las mujeres estaban haciendo la mayor parte del trabajo en la comunidad, y yo Lo sabía. UN ذلك أن النساء كن يقمن بغالبية اﻷنشطة في المجتمع المحلي، وكنت أعرف ذلك.
    Lo otros niños dicen que tú no existes, pero yo sabía que si. Lo sabía Open Subtitles الأطفال الأخرين قالوا أنك غير حقيقي ولكني كنت أعلم أنك كذلك، كنت أعلم
    Compré la casa de mi sueño, renovandola, y ni siquiera Lo sabía. Open Subtitles لقد اشتريت بيت أحلامي، وجددته ولم أكن حتى أعلم ذلك
    No es como antes, cuando yo Lo sabía todo de Eva White y ella no sabía nada de mí. Open Subtitles حين كنت أعرف كل شئ عن " إيف وايت " و لم تكن تعرف شيئاً عنى
    - Lo sabía. - Qué? Open Subtitles ـ لقد كنت أعرف هذا ـ ماذا الذى كنت تعرفيه؟
    Sé que hemos terminado. Lo sabía entonces. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    Lo sabía. Open Subtitles ـ ماذا وجدت؟ ـ إنهم ليس كما يتمنوننا .عرفت ذلك
    Entonces no Lo sabía pero ese fue el último día normal de mi vida. Open Subtitles لم أكن أعرف هذا وقتها. لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي.
    - No siempre supe que lo era... No Lo sabía entonces. No podía controlarlo. Open Subtitles لمْ أكن أعرف سابقاً أنّي ذئبة وآنذاك لمْ أكن مسيطرة على نفسي
    Pensé que Lo sabía todo sobre ser amo de casa, pero, de hecho, no sabía absolutamente nada. TED كنت أحسب أنني أعرف كل شيء حول كونك والدًا مقيم في البيت، وفي الواقع، لم أكن أعلم شيئاً على الإطلاق.
    Lo sabía. Open Subtitles علمت أنك لم تكن ذاهباً لإخبارها,علمت ذلك.
    Pero parece ser que estaba deprimida y ansiosa porque no pude llevar mi vida como una persona normal porque no era una persona normal, y no Lo sabía. TED لكن اتضح أنني كنت مكتئبة وقلقة لأنني لم أستطع أن أرتب حياتي كشخص عادي، لأني لم أكن شخصا عاديا، ولم أكن أعرف ذلك.
    Lo sabía. Me iré a vivir a las alcantarillas y saldré periódicamente a demandarlo. Open Subtitles كنت أعلم ، أعتقد سأزحف عائداً لأنبوب المجاري ، وسأخرج دورياً لمقاضاتك
    (RM) Yo no Lo sabía. Por cierto, ese es Ted Kaye. TED رومان: حسنا، لم أكن أعلم ذلك. بالمناسبة، ذلك تيد كايي.
    Señor, me refería a sus creencias políticas, no a sus ideas científicas, pero creo que ya Lo sabía. Open Subtitles كنت أشير إلى معتقداتكم السياسية، لا الأفكار العلمية الخاصة بك ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    No sé cómo Lo sabía, pero sé que ése era su nombre. Sigue. Open Subtitles لا أعرف كيف عرفت هذا و لكني أعرف أن هذا اسمه
    Lo sabía, fue una pérdida de tiempo ir con ese doctor. Open Subtitles عَرفتُه. مضيعة للوقت اذن الَذْهابُ إلى ذلك طبيبِ الحيمنِ.
    Siempre he sido el hombre más rico del mundo sólo que no Lo sabía. Open Subtitles وكنت دائما على أغنى رجل في العالم. أنا فقط لم يعرف ذلك.
    Lo sabía desde el momento en que te vi. Open Subtitles علمتُ ذلك منذ اللحظة الأولى التى وقعتْ بها عيناى عليك.
    Y ustedes son como sus hijos, no los protegió y él Lo sabía. Open Subtitles وأنتما كنتما كابنيه ولكنه لم يقف معكما وقد كان يعلم ذلك
    Tiene tetas lindas. Lo sabía. Déjame ver. Open Subtitles لديها أثداء جميلة, علمت هذا, يا رجل, دعني أرى الهاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more