Informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
En el presente informe figuran los detalles de la enajenación definitiva de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). | UN | موجـــز يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Clasificación y enajenación de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Haití | UN | تصنيف أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والتصرف فيها |
En el presente documento figura asimismo un informe final sobre la enajenación de los bienes de la ONUMOZ. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة أيضا تقريرا نهائيا عن التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Además nos pueden confiscar los bienes de la familia, como un automóvil o un televisor. | UN | ويمكن أن يحضروا أيضا ويصادروا بعض الممتلكات في المنزل، مثل السيارة، أو جهاز التلفزيون. |
La Comisión estima que el informe sobre la enajenación definitiva de los bienes de la UNMIH es inapropiado e incompleto. | UN | وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي غير كاف وغير مكتمل. |
En el presente informe se proporciona información sobre el destino final dado a los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL). | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا. |
Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Informe del Secretario General relativo al informe final sobre la ejecución del presupuesto y de la disposición definitiva de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
En el presente informe se da a conocer en detalle el destino final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Angola (MONUA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
En el presente informe se proporcionan detalles sobre el destino final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Enajenación de los bienes de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique | UN | التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
El Consejo de Seguridad también invitó al Secretario General a que presentara un informe sobre el destino final que se daría a los bienes de la ONUMOZ dentro del marco del retiro de la ONUMOZ. | UN | كذلك دعا المجلس اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار انسحاب العملية المذكورة. |
Las funciones y responsabilidades de la Sección de Administración de Bienes en lo relativo al control y la administración de los bienes de la misión aumentará en consecuencia. | UN | وستزداد وفقا لذلك مهام ومسؤوليات قسم إدارة الممتلكات في مراقبة وإدارة ممتلكات البعثة. |
Destino final de los bienes de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
CLASIFICACIÓN DE los bienes de la ONUSAL Y PROPUESTA PARA SU DISPOSICIÓN | UN | تصنيف موجودات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور واقتراح التصرف فيها |
Dicho esto, consideramos a las autoridades militares haitianas responsables de la seguridad de los miembros y de los bienes de la Misión. | UN | بعد قولنا هذا، نحمﱢل السلطات العسكرية في هايتي المسؤولية عن سلامة أعضاء البعثة وممتلكاتها. |
La ley islámica considera que los bienes de la esposa son diferentes y distintos de los de su marido. | UN | وللزوجة في إطار الشريعة اﻹسلامية ملكية مختلفة عن ملكية زوجها ومتميزة منها. فمال الزوج هو مال اﻷسرة. |
Venta de los bienes de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y del Grupo de Apoyo de Policía Civil | UN | بيع أصول اﻹدارة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيراميوم الغربية/فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية |
En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Enajenación de los bienes de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique | UN | التصرف في ممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
Todos los bienes de la ONUMOZ se han agrupado en 10 categorías generales: equipo de vehículos, equipo de comunicaciones, equipo de procesamiento electrónico de datos, equipo de alojamiento, equipo de apoyo al transporte aéreo, grupos electrógenos, mobiliario y accesorios, equipo de oficina, equipo de remoción de minas y equipo de otra índole. | UN | وقد صنفت جميع أصول العملية في موزامبيق في عشر فئات عامة على النحو التالي: معدات المركبات، ومعدات الاتصال، ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، ومعدات اﻹقامة، ومعدات دعم النقل الجوي، والمولدات، واﻷثاث والتركيبات، ومعدات المكاتب، ومعدات إزالة اﻷلغام، ومعدات أخرى. |
Todos los bienes de la ONUMOZ se han agrupado en las seis categorías generales siguientes: equipo de apoyo a las operaciones aéreas, equipo de comunicaciones, equipo electrónico de procesamiento de datos, grupos electrógenos, mercancía y equipo en general, y vehículos. | UN | وصنفت كافة أصول هذه العملية في الفئات الست العامة التالية: معدات الدعم الجوي، ومعدات الاتصالات، والمعدات الالكترونية لتجهيز البيانات، والمولدات الكهربائية والمخازن العامة والمعدات، ومعدات المركبات. |
59. La venta de los bienes de la UNOMIL se ha ajustado y registrado debidamente en las cuentas correspondientes. | UN | 59 - سُويّ بيع الأصول التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا على النحو الواجب وقيد في الحسابات. |
En el presente informe se da a conocer en detalle el destino final de los bienes de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
El Grupo también considera que, por su naturaleza, era prácticamente imposible que los bienes de la tercera orden de compra fueron utilizados para otro proyecto. | UN | كما يرى أن السلع المتضمنة في طلبية الشراء الثالثة كانت، إلى حد بعيد، غير قابلة للاستخدام في مشروع آخر نظراً إلى طبيعتها. |