"los bienes fungibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممتلكات المستهلكة
        
    • للممتلكات المستهلكة
        
    • بالممتلكات المستهلكة
        
    • الممتلكات غير المستهلكة
        
    • الأصناف المستهلكة
        
    • الأصول المستهلكة
        
    • الممتلكات القابلة للاستهلاك
        
    • الأصناف الاستهلاكية
        
    • المواد الاستهلاكية
        
    • والأصناف الاستهلاكية
        
    • للممتلكات غير المستهلكة
        
    • والأصناف المستهلكة
        
    • بالمواد الاستهلاكية
        
    • أصناف استهلاكية خاصة
        
    • مواد مستهلكة
        
    Varios miembros indicaron preocupación respecto de la aplicación de un sistema de control de existencias destinado a proteger los bienes fungibles y no fungibles. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    No se había indicado en los estados financieros el valor de los bienes fungibles, ni siquiera en una nota, a pesar de que ese valor era muy elevado. UN لم تبين قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية، ولا حتى بملاحظة، على الرغم من أن ثمة قيمة للمخزون جدّ عالية.
    La Junta observó que el valor de los bienes fungibles no se consignaba en los estados financieros, a pesar de que su valor era muy alto. UN 88 - ولاحظ المجلس أن قيمة الممتلكات المستهلكة لا تبين في البيانات المالية، على الرغم من أن هناك قيمة جد عالية للمخزون.
    Se emprendió un análisis completo de las existencias de piezas de repuesto de todas las misiones y se estableció un nuevo método de clasificación de los bienes fungibles. UN أُعد تحليل كامل لممتلكات جميع البعثات من قطع الغيار ووضع تصنيف جديد للممتلكات المستهلكة.
    Se observaron deficiencias análogas en relación con los bienes fungibles sin utilizar. UN وقد لوحظت عيوب مماثلة فيما يتصل بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة.
    Esa consignación no se hacía extensiva a todos los bienes fungibles, porque había dificultades de carácter práctico para obtener datos fiables sobre los bienes fungibles antes de la instalación de nuevos sistemas. UN بيد أن ذلك الكشف لم يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة بسبب الصعوبات العملية التي تكتنف الحصول على بيانات موثوقة عن الممتلكات غير المستهلكة قبل تنفيذ النظم الجديدة.
    Ello indica que la gestión y el control de los bienes fungibles no son adecuados. UN الأمر الذي يُستدل منه على قصور في إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها.
    La verificación de los bienes fungibles era un proceso permanente que tenía por objeto velar por que las existencias de la Misión se ajustaran a los niveles establecidos. UN وبات استعراض أصناف الممتلكات المستهلكة عملية مستمرة الغرض منها كفالة أن تبقى مخزونات البعثة ضمن المستويات المحددة.
    La Administración no está de acuerdo en que las normas de contabilidad exigen la presentación de información sobre los bienes fungibles. UN إلا أن الإدارة لا توافق على أن المعايير المحاسبية تقتضي الكشف عن الممتلكات المستهلكة.
    Sin embargo, por el momento solo estaba en condiciones de determinar el valor de los bienes fungibles que mantenía en su poder para distribuirlos a los refugiados. UN إلا أنها ليس بإمكانها حاليا إلا أن تقيمِّ قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين.
    Sin embargo, por el momento solo estaba en condiciones de determinar el valor de los bienes fungibles en su poder para distribuirlos a los refugiados. UN إلا أنها لا تستطيع حالياً سوى تقييم قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين.
    El valor de los bienes fungibles seguía sin consignarse en los estados financieros y en sus notas. UN واستمر إسقاط قيمة الممتلكات المستهلكة سواء من البيانات المالية أو الملاحظات عليها.
    Consignación de información sobre los bienes fungibles en los estados financieros UN الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية
    En el anexo X figura un desglose de los bienes fungibles por misión. UN ويرد في المرفق العاشر تفصيل الممتلكات المستهلكة حسب البعثة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también informó a la Junta de que había tomado medidas para fortalecer la gestión de los bienes fungibles. UN وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أيضا بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة.
    El valor de los bienes fungibles seguía omitiéndose en los estados financieros y las notas conexas. UN ولا تزال قيمة الممتلكات المستهلكة تحذف سواء في البيانات المالية أو الملاحظات الملحقة بها.
    El ACNUR no pudo proporcionar una estimación del valor de los bienes fungibles. UN ولم تتمكن المفوضية من تزويد المجلس بقيمة تقديرية للممتلكات المستهلكة.
    No se implementaron los niveles mínimo, máximo y de reposición de los bienes fungibles. UN لم يلتَزَم بالمستوى الأدنى والأقصى ومستوى تجديد الطلب فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة.
    los bienes fungibles se introducen en el sistema en el momento de su adquisición y se eliminan cuando se amortizan totalmente. UN وتضاف الممتلكات غير المستهلكة إلى النظام لدى اقتنائها وتزال لدى شطبها.
    La interpretación de la Administración es que el párrafo 38 es la única disposición que rige la contabilización de los bienes fungibles. UN وتفسيرنا هو أنه لا يمكن الكشف عن الأصناف المستهلكة إلا وفقا للفقرة 38 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Misión ha mejorado la verificación de los bienes fungibles y ha logrado un 93% de exactitud en el registro de esos bienes. UN وقد حسّنت البعثة نظام تحققها من الأصول المستهلكة وبلغت نسبة 93 في المائة من الدقة في جرد هذه الأصول
    Se evalúa si existen controles adecuados de la contabilidad, la seguridad y la gestión para garantizar la gestión eficiente de los bienes fungibles. UN تقييم مدى تطبيق ضوابط كافية في المحاسبة، والأمن والإدارة لكفالة كفاءة إدارة الممتلكات القابلة للاستهلاك.
    Las municiones utilizadas para la eliminación de municiones explosivas en régimen de autosuficiencia se incluyen en los bienes fungibles y no se reembolsarán por separado. UN والذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي مدرَجة ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل.
    los bienes fungibles son responsabilidad de las Naciones Unidas UN تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية توفير المواد الاستهلاكية
    Anexo B. Principios de verificación y normas de rendimiento aplicables al equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de los arreglos de autosuficiencia UN مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    Al 31 de diciembre de 2002, el valor de compra de los bienes fungibles registrados en la base de datos de AssetTrak del ACNUR ascendía a 288.775.067 dólares y, tras las deducciones por amortización, a 66.089.862 dólares. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، بلغت القيمة الاقتنائية للممتلكات غير المستهلكة المسجلة في قاعدة بيانات تتبع أصول المفوضية 067 775 288 دولارا وبلغت القيمة المستهلكة 862 089 66 دولارا.
    El reembolso correspondiente al equipo de propiedad de los contingentes con arreglo a la metodología antigua guarda relación tanto con el equipo como con los bienes fungibles indicados en los informes de inspección de entrada y salida. UN ويغطي سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات طبقا للمنهجية القديمة كلا من المعدات والأصناف المستهلكة الواردة في الدراسات الاستقصائية عن الوارد والصادر.
    El ACNUR había seguido prestando apoyo al programa de centros terapéuticos basados en la comunidad y había suministrado a las instalaciones sanitarias saharauis los bienes fungibles necesarios. UN وواصلت المفوضية دعم برنامج مركز العلاج المجتمعي، وزودت المرافق الصحية الصحراوية بالمواد الاستهلاكية اللازمة.
    63. El equipo ligero o los bienes fungibles que no estén comprendidos en las tasas mencionadas se considerarán equipo especial. UN 63 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة.
    En tercer lugar, hay casos en que los países que aportan contingentes convienen en hacerse cargo de la autonomía logística de sus contingentes en relación con las distintas categorías de apoyo, pero carecen del equipo liviano o de los bienes fungibles básicos necesarios. UN ثالثاً، توجد حالات توافق فيها البلدان المساهمة بقوات على توفير الاكتفاء الذاتي لوحداتها في فئات مختلفة، لكن تنقصها معدات صغيرة أساسية أو مواد مستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more