"los costos directos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة
        
    • التكلفة المباشرة
        
    • بالتكاليف المباشرة
        
    • أي تكاليف مباشرة
        
    • للتكاليف المباشرة
        
    • التكاليفَ المباشرة
        
    • تكاليفها المباشرة
        
    Con arreglo a dichas normas, por ejemplo, todos los costos indirectos de un producto deben sumarse a los costos directos. UN فتلك المعايير تقضي، على سبيل المثال، بأن تُضاف جميع التكاليف غير المباشرة لمنتج ما إلى التكاليف المباشرة.
    ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación UN `٢` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح
    ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación UN `2` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح
    Las horas extraordinarias y los costos directos de la traducción por contrata se cobrarán directamente a la organización usuaria. UN أما تكاليف العمل اﻹضافي والتكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية فستفرض مباشرة على المنظمة المستفيدة.
    El Instituto también participó en un proyecto en Polonia sobre los costos directos e indirectos para la sociedad causados por la violencia; UN كما شارك المعهد في مشروع في بولندا بشأن التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تقع على كاهل المجتمع بسبب العنف؛
    los costos directos comprenden el personal de apoyo y los gastos por concepto de suministro y equipo de comunicaciones. UN وتشمل التكاليف المباشرة موظفي دعم رابطة الموظفين وكذلك النفقات المتصلة باللوازم والمعدات، فضلا عن الاتصالات.
    los costos directos para las Naciones Unidas corresponden a los gastos de viajes y dietas generados en 1995. UN وقال إن التكاليف المباشرة الواقعة على اﻷمم المتحدة هي في شكل تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي المتكبدة في عام ١٩٩٥.
    los costos directos de la reparación de los daños causados por la guerra, estimados en 1.200 millones de dólares de los EE.UU., superan los recursos inmediatos del Gobierno. UN وتجاوز التكاليف المباشرة ﻹصلاح أضرار الحرب، المقدرة بمبلغ ١,٢ بليون دولار، الموارد الحالية للحكومة.
    Una parte de esa inversión consiste en los costos directos de la educación, como los de matrículas, libros de texto y otros materiales docentes. UN ويتمثل جزء من هذا الاستثمار في التكاليف المباشرة للتعليم، مثل رسوم التعليم وتكلفة الكتب المدرسية وغير ذلك من المواد التعليمية.
    El reembolso sería equivalente al 10% de los costos directos del programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيكون السداد معادلا ﻟ ١٠ في المائة من التكاليف المباشرة لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    Esas cifras no incluyen los costos directos e indirectos que sufragan los organismos especializados. UN ولا يشتمل هذان الرقمان على التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تحملتها الوكالات المتخصصة.
    v) Costos de apoyo indirecto: porcentaje de los costos directos conforme a lo determinado por la Junta. UN ' ٥` تكاليف الدعم غير المباشر: نسبة مئوية من التكاليف المباشرة وفقا لما يقرره المجلس.
    los costos directos de estas actividades se imputan a gastos generales y no al presupuesto por programas. UN وتحمل التكاليف المباشرة لهذه الأنشطة على ميزانية النفقات العامة وليس على ميزانية البرنامج.
    El programa cuyo jefe ha sido nombrado Secretario Ejecutivo Adjunto cargará con los costos directos relacionados con esa función. UN وهذا البرنامج، الذي سيكون رئيسه نائباً للأمين التنفيذي، سيتحمل التكاليف المباشرة المتعلقة بهذه الوظيفة.
    Con arreglo a la práctica anterior, en las estimaciones de costo se incluyen los costos directos imputables a la cuenta de cada órgano interinstitucional. UN وفقا للممارسة السابقة، تدرج، في تقديرات التكاليف، التكاليف المباشرة التي تقيد على حساب كل هيئة مشتركة بين الوكالات.
    Las estimaciones proporcionadas para las partidas no relacionadas con los puestos incluyen los costos directos e indirectos. UN والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    Las estimaciones de las partidas no relacionadas con los puestos incluyen los costos directos e indirectos. UN والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    Las actividades financieras del programa incluyen las matrículas cobradas por la capacitación y los costos directos del programa, que se presentan por separado en el estado B. UN وتعرض الأنشطة المالية للبرنامج، التي تتضمن رسوم التدريب والتكاليف المباشرة للبرنامج، منفصلة في البيان باء.
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados por cuenta de terceros se utilizarán para sufragar los costos directos de esos servicios. UN وتستخدم الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة إلى أطراف ثالثة لتغطية التكلفة المباشرة لـهذه الخدمات.
    La fumigación de interiores con efecto residual en las que se utiliza DDT sigue siendo económica y efectiva en muchas situaciones pero, en lo que hace a los costos directos, se diría que está disminuyendo la ventaja comparativa del DDT con respecto a otros insecticidas. UN تي زهيد التكلفة وفعالاً في كثير من الحالات، ولكن فيما يتعلق بالتكاليف المباشرة يبدو أن المزية النسبية لمادة الـ دي. دي. تي من حيث التكلفة مقارنة بالمبيدات الحشرية البديلة تتضاءل.
    Sumadas a las desventajas provocadas por las sanciones contra Libia y el Iraq, el total de los costos directos e indirectos que tuvo que soportar Bulgaria es comparable a la deuda externa del país. UN وإذ أضيفت إلى ذلك اﻷضرار الناجمة عن الجزاءات المفروضة على ليبيا والعراق، صار المبلغ اﻹجمالي للتكاليف المباشرة وغير المباشرة الواقعة على بلغاريا معادلا لقيمة كامل الدين اﻷجنبي للبلاد.
    La estructura de gastos incluye los costos directos e indirectos. UN ويشمل هيكل التكاليفِ التكاليفَ المباشرة وغير المباشرة.
    La Comisión Consultiva señala que éste y cualquier otro caso de fraude tienen efectos financieros más amplios en el sentido de que dan lugar a costos indirectos, además de los costos directos. UN 31 - وأوضحت اللجنة الاستشارية أن هذه الواقعة، وأي واقعة أخرى من وقائع الغش، لها توابعها المالية الأخرى، حيث أن لها تكاليفها غير المباشرة علاوة على تكاليفها المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more