"los cuerpos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجثث
        
    • جثث
        
    • الأجسام
        
    • أجساد
        
    • جثثهم
        
    • أجسام
        
    • الأجساد
        
    • الجُثث
        
    • الهيئات
        
    • للجثث
        
    • جثتي
        
    • الجثتين
        
    • الأجسامِ
        
    • بالجثث
        
    • الاجساد
        
    Se dice que algunos de los cuerpos fueron colocados en bolsas de plástico. UN كما ذكر أن بعض الجثث قد وضعت في أكياس من البلاستيك.
    Según algunos testigos, nadie había oído ruido de explosión alguna y los cuerpos no presentaban restos de metralla. UN ووفقاً لشاهد عيان لم يسمع أحد صوت انفجار ولم تظهر على الجثث آثار لأية شظايا.
    Los cuatro supervivientes fueron obligados a cargar los cuerpos en un camión. UN وأُجبر الأربعة الباقون على حمل تلك الجثث ووضعها في الشاحنة.
    Dos excombatientes leales a Ntaganda vieron los cuerpos de unos 20 excombatientes compañeros suyos. UN ورأى مقاتلان سابقان من موالي نتاغاندا جثث زهاء 20 مقاتلا من رفاقهم.
    Estos tratamientos podrían revolucionar la medicina un día, y transformar, para siempre, los cuerpos en los que vivimos. TED يومًا ما قد تُحدث هذه العلاجات ثورةً في الطبّ وتغيّر، للأبد، الأجسام التي نحيا بها.
    Se han encontrado más de 5.000 coincidencias, lo que ha permitido confirmar las muertes y localizar los cuerpos para devolverlos a sus familias. UN وقد تم إجراء أكثر من 000 5 عملية مقارنة، مما أتاح إثبات حالات الوفاة وتحديد مواقع الجثث وإرجاعها إلى أُسرها.
    Y hasta hoy no no se han encontrado los cuerpos de los tres afectados. Open Subtitles و حتى اليوم لم يتم العثور على أي جثة من الجثث الثلاث
    Cuando regresaron, vieron buitres en la roca pero al inspeccionar, vieron que los cuerpos habían sido retirados por personas desconocidas. Open Subtitles الرجال عادوا لرؤية أعواد على الصخرة الرجال وجدوا أن الجثث كانت قد أزيلت من قبل أشخاص مجهولين
    De nuevo, Darrel Yellen le dijo a la policía donde encontrar los cuerpos. Open Subtitles مرة ثانية أخبرك أنه في إعترافه ، حدد للشرطة مكان الجثث
    Dile que escondí aquí los cuerpos y que se deshaga de ellos. Open Subtitles أخبريه أننى خبأت الجثث هنا و أريده أن يتخلص منها.
    Bueno, porque quiere que identifiquemos todos los cuerpos, y sólo identificamos a dos. Open Subtitles حسناً لأنة يريد منا ان نطابق الجثث ونحن أنتهينا من أثنان
    Envuelve los cuerpos sin apretarlos para que no sean fáciles de reconocer. Open Subtitles حسنا انه يلف الجثث بشكل بسيط فلا يلاحظهم احد فورا
    Viendo las heridas del resto de los cuerpos, parece que Doshi los mató. Open Subtitles بالنظر إلى بقية تلك الجثث يبدو أن دوشي هو من قتلهم
    La morgue dijo que quizá cambiaron los cuerpos entre el funeral y el entierro. Open Subtitles لابدّ أن شركة مُستودع الجثث قد بدّلت الجثث بين فترتي الجنازة والدفن.
    ¿Está realmente diciendo que estas personas viven con los cuerpos de sus familiares muertos? TED هل هي حقا تقول إن هؤلاء الناس يعيشون مع جثث أقاربهم الأموات؟
    Apuesto a que nunca encontraron los cuerpos de los otros tampoco, porque no morimos. Open Subtitles اراهن على انهم لم يعثرو على جثث الاخرين كذلك لاننا لم نمت
    Los observadores pudieron constatar que a menudo los cuerpos de las víctimas habían sufrido la amputación de determinados órganos. UN ولاحظ المراقبون أن جثث الضحايا غالبا ما يكون مقتطعا منها بعض اﻷعضاء.
    La Guardia Costera identificó los cuerpos. Open Subtitles لديناكلمةمن خفرالسواحل التي ميزت الأجسام
    Sé que le gustaba escribir palabras con cortes en los cuerpos de sus víctimas. Open Subtitles تقصدين الملك القرمزي؟ أنا اعلم انه يحب تقطيع أجساد ضحاياه لكتابة كلام
    Las demás acusaciones que figuran en este párrafo, por ejemplo, de que los cuerpos permanecieron por horas en la horca carecen de todo fundamento. UN أما الاتهامات اﻷخرى المشار إليها في هذه الفقرة، من قبيل ترك جثثهم متدلية لعدة ساعات، فلا أساس لها من الصحة.
    En realidad he visto esto antes. los cuerpos de guitarra sólidos pueden ser bastante letales. Open Subtitles في الواقع لقد رأيت هذا قبلاً أجسام الغيتارات الصلبة قد توفر قوة فتاكة
    Pero no sólo los mató a todos, sino que destrozó los cuerpos dejándolos irreconocibles. TED وإنها لم تقتل الجميع فقط ولكنها شوهت الأجساد بحيث لم تعد تعرف
    El avión aterrizó con el piloto automático, y hemos verificados los cuerpos según el listado de la tripulación. Open Subtitles لقد حطّت الطائرة بواسطة الطيّار الآلي لقد حسبنا عدد الجُثث من الطاقم الأصلي
    Por otra parte, estos grupos de interés pueden encontrar necesario obtener un compromiso ulterior de los cuerpos legislativos. UN وفضلاً عن ذلك قد يحتاج أصحاب المصلحة هؤلاء لالتماس المزيد من الالتزام من الهيئات التشريعية.
    ¿Sabía que todos los hospitales universitarios del país le asignan un número a los cuerpos donados a la ciencia? Open Subtitles هل تعلمين أنّ كل مستشفى تعليمي في البلاد يعيّن رقماً للجثث المُتبرّع بها من أجل العلم؟
    los cuerpos de los Sres. Salazar y Chub fueron examinados por expertos forenses. UN وقد قام خبراء الطب الشرعي بفحص جثتي السيد سالانزار والسيد شوب.
    Me ocuparé del dinero, tú asegúrate de que no encuentren los cuerpos. Open Subtitles سأهتم بالمال، أنت فقط أحرص ألا يتم العثور على الجثتين
    Llevaré a cada uno a la cocina para interrogarlos, esto apartará la atención de los cuerpos. Open Subtitles أنا سَآخذُ كُلّ شخصَ إلى المطبخِ لإستجواب، هكذا يَسْحبُ إنتباهَهم مِنْ الأجسامِ.
    ¿Mantuvo los cuerpos en un congelador y los enterró a 1.000 millas? Open Subtitles يحتفظ بالجثث في ثلاجتة و يدفنهم على بعد 1000 ميل?
    Ya hice una solicitud para examinar los cuerpos de las víctimas lo antes posible. Open Subtitles في الحقيقة لقد وضعت طلب للكشف عن الاجساد في اقرب فرصه ممكنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more