"los departamentos y oficinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارات والمكاتب
        
    • للإدارات والمكاتب
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • اﻻدارات والمكاتب
        
    • بالإدارات والمكاتب
        
    • تضطلع بها اﻹدارات والمكاتب
        
    • والإدارات والمكاتب
        
    • الإدارات أو المكاتب
        
    • الدوائر والمكاتب
        
    • وإدارات ومكاتب
        
    • اﻷقسام والمكاتب
        
    • المكاتب والإدارات
        
    • إدارة ومكتب
        
    • لﻹدارت وللمكاتب
        
    • اﻹدارة والمكاتب
        
    los departamentos y oficinas se han dividido en tres grupos, según el porcentaje de funcionarios que deberá reemplazarse: UN وقد تم تقسيم الإدارات والمكاتب إلى ثلاث فئات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجي فيها:
    También debería tenerse presente la información sobre las dificultades conexas y los progresos realizados por los departamentos y oficinas. UN كما يتعين الإشارة إلى المعلومات المتعلقة بالتحديات الماثلة في هذا الصدد والتقدم الذي تحرزه الإدارات والمكاتب.
    La OSSI concluyó que las preocupaciones manifestadas por los departamentos y oficinas tenían fundamento. UN وخلُص المكتب إلى أن الشواغل التي أعربت عنها الإدارات والمكاتب في محلها.
    los departamentos y oficinas de la Secretaría están preparando estrategias orientadas a mitigar las consecuencias de los diferentes riesgos. UN وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر.
    Objetivo: Prestar servicios de adquisiciones eficientes, eficaces y de gran calidad a los departamentos y oficinas. UN الهدف: كفالة تقديم خدمات مشتريات تتسم بالكفاءة والفعالية والجودة للإدارات والمكاتب
    los departamentos y oficinas de la Secretaría están preparando estrategias orientadas a mitigar las consecuencias de los diferentes riesgos. UN وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر.
    La estrategia también debería incluir la seguridad de la información y aplicarse a todos los departamentos y oficinas sin excepción. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا أمن المعلومات، كما ينبغي أن ينطبق على جميع الإدارات والمكاتب دون استثناء.
    Para acceder a esos fondos, se exigirá a los departamentos y oficinas que presenten un plan anual de capacitación. UN وفي إطار عملية الحصول على هذه الأموال، سوف يُشترط على الإدارات والمكاتب تقديم خطة سنوية للتدريب.
    Todos los departamentos y oficinas seguirán procurando incorporar la Plataforma de Acción y el documento final en sus políticas y programas. UN وستبذل جهود مجددة من جانب جميع الإدارات والمكاتب حيث يظهر أثر كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية في سياساتها وبرامجها.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos se propone seguir procurando aplicar esta recomendación en estrecha cooperación con los departamentos y oficinas. UN يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية مواصلة الجهود من أجل تنفيذ هذه التوصية بتعاون وثيق مع الإدارات والمكاتب.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también proporciona servicios de consultoría en materia de gestión a los departamentos y oficinas que lo solicitan. UN ويُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خدمات استشارية بشأن الإدارة إلى الإدارات والمكاتب بناء على طلبها.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tendrá también que intensificar la orientación y el apoyo a la capacitación que ofrece a los departamentos y oficinas. UN ويتعين على مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في مجال التوجيه والتدريب على نطاق واسع إلى الإدارات والمكاتب.
    Aceptación y aplicación de las recomendaciones por los departamentos y oficinas; apoyo del CPC a las recomendaciones. UN قبول الإدارات والمكاتب للتوصيات وتنفيذها إياها؛ إقرار لجنة البرنامج والتنسيق للتوصيات.
    El informe ha sido examinado por los departamentos y oficinas pertinentes. UN وقد تولت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراض هذا التقرير.
    Prepara evaluaciones semestrales del desempeño general de los departamentos y oficinas a mi cargo. UN ويقوم المكتب بإعداد تقييمات عامة نصف سنوية لأداء الإدارات والمكاتب التي تدخل ضمن مسؤوليتي.
    los departamentos y oficinas se han dividido en tres grupos, según el porcentaje de funcionarios que deberá reemplazarse: UN وقُسِّمت الإدارات والمكاتب إلى ثلاث مجموعات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها:
    83. Las publicaciones son un tipo de productos previstos por los departamentos y oficinas dentro de su programa de actividades. UN 83 - تشكل المنشورات جزءاً من فئة من النواتج التي تصدرها الإدارات والمكاتب في إطار برامج أنشطتها.
    Bajo los auspicios de la Junta de Publicaciones, y a fin de potenciar sus programas de publicaciones, los departamentos y oficinas han adoptado diversas medidas. UN وقد ظلت الإدارات والمكاتب تتخذ أنواعاً مختلفة وواسعة النطاق من التدابير، تحت رعاية مجلس المنشورات، من أجل تعزيز برامجها المتعلقة بالنشر.
    En 2005 se proporcionarán a los departamentos y oficinas instrumentos adicionales para mejorar su capacidad de autosupervisión. UN وفي سنة 2005، ستوفر أدوات إضافية للإدارات والمكاتب من أجل زيادة قدراتها على الرصد الذاتي.
    Representación de la mujer en los departamentos y oficinas de la Secretaría UN تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة
    los departamentos y oficinas se han dividido en cuatro grupos según el porcentaje de funcionarios que deberán reemplazar: UN وقد تم تقسيم اﻹدارات والمكاتب إلى أربع مجموعات تناظر النسب المئوية لاحتياجات اﻹحلال الاستراتيجي فيها:
    Si bien los 4,3 millones de dólares se han presupuestado en las secciones correspondientes a los departamentos y oficinas en cuestión, estos recursos estarían sujetos a la gestión central de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وفي حين أن المبلغ الذي قدره 4.3 ملايين دولار أدرج في الميزانية في إطار الأبواب ذات الصلة بالإدارات والمكاتب المعنية، فإن تلك الموارد ستكون خاضعة للإدارة المركزية من جانب مكتب خدمات الدعم المركزية.
    e) Prestará apoyo a las actividades de evaluación de los departamentos y oficinas. UN )ﻫ( توفير الدعم ﻷنشطة التقييم التي تضطلع بها اﻹدارات والمكاتب.
    Actualmente se llevan a cabo inventarios físicos a nivel central cada dos años, y los departamentos y oficinas tienen la responsabilidad de realizar inventarios periódicos. UN وتجري الآن عمليات جرد مادي بصورة مركزية كل سنتين، والإدارات والمكاتب مسؤولة عن إجراء عمليات جرد دورية.
    Ninguno de los departamentos y oficinas encuestados había establecido procedimientos para clasificar la información en función de su carácter reservado. UN ولم تضع أي من الإدارات أو المكاتب التي شملتها الدراسة الاستقصائية إجراءات لتصنيف المعلومات بناءً على درجة حساسيتها.
    En respuesta a sus consultas, se informó a la Comisión Consultiva de que la versión del sitio web en inglés se había desarrollado más rápidamente que las versiones en los otros cinco idiomas porque los departamentos y oficinas publicaban contenidos en inglés a diario. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن النسخة الإنكليزية على الموقع الشبكي تطورت أسرع من اللغات الخمس الأخرى لأن الدوائر والمكاتب تنشر محتواها باللغة الإنكليزية بشكل يومي.
    La incorporación se fomentará en los foros intergubernamentales pertinentes, las políticas, los departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y los Estados Miembros. UN وسيجري تعزيز التوحيد في المحافل الحكومية الدولية، والسياسات وإدارات ومكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والدول اﻷعضاء.
    Además de las revisiones periódicas que se efectúan, se está realizando un seguimiento más frecuente de los organismos por conducto de los departamentos y oficinas sustantivos de la Secretaría. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة.
    Se ha solicitado a todos los departamentos y oficinas gubernamentales que consideren la composición por género cuando hagan designaciones en juntas y comisiones. UN وقد طلب إلى كافة المكاتب والإدارات الحكومية أن تأخذ في حسبانها التكوين الجنساني عند إجراء تعيينات في المجالس واللجان.
    A este respecto, se debe prestar especial atención a las deficiencias relacionadas con la descentralización de los programas de capacitación a los departamentos y oficinas individuales. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص، في هذا الصدد، بمعالجة أوجه القصور المتصلة بتطبيق اللامركزية على برامج التدريب لتتولاها كل إدارة ومكتب على حدة.
    d) Apoyar las actividades de evaluación de los departamentos y oficinas.” UN )د( دعم أنشطة التقييم لﻹدارت وللمكاتب. " ؛
    El informe ha sido examinado por los departamentos y oficinas pertinentes. UN وقد جرى استعراض هذا التقرير من قبل اﻹدارة والمكاتب ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more