"los diamantes en bruto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الماس الخام
        
    • للماس الخام
        
    • بالماس الخام
        
    • الماس غير المصقول
        
    • الألماس الخام
        
    • الماس الليبري الخام
        
    • يكون الماس
        
    Además, el exportador debe presentar una declaración de que los diamantes en bruto que se exportan no son diamantes de zonas en conflicto. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب على المصدِّر أن يقدم بيانا بأن الماس الخام الذي يجري تصديره ليس من الماس الممول للصراعات.
    Entendemos por diamantes de zonas de conflicto los diamantes en bruto comerciados ilícitamente por movimientos rebeldes para financiar sus intentos de derrocar a gobiernos legítimos; UN ونقصد بالماس الممول للصراعات الماس الخام الذي تتجر به حركات التمرد بشكل غير مشروع لتمويل محاولاتها الرامية إلى الإطاحة بالحكومات الشرعية؛
    :: Utilización de certificados a prueba de falsificaciones y de contenedores para los envíos de los diamantes en bruto a prueba de manipulaciones; UN :: استخدام شهادات غير قابلة للتزوير وحاويات لا يمكن العبث بها لشحنات الماس الخام
    :: Control y supervisión fiables del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    Suiza participa activamente en las actividades internacionales encaminadas a crear un sistema de certificación mundial, eficaz y viable para los diamantes en bruto. UN وتشارك سويسرا بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء نظام تصديق عالمي فعال وعملي فيما يتعلق بالماس الخام.
    Se adjuntan a todos los envíos de diamantes de exportación las fotografías digitales de los diamantes en bruto presentados a la Oficina para su tasación. UN وفي الوقت الحاضر، ترفق جميع طرود الماس المصدرة بصور رقمية لمحتويات طرود الماس الخام التي تعرض على ذلك المكتب لتقييمها.
    los diamantes en bruto pueden ser transportados en bolsas de seguridad transparentes. UN يجوز شحن الماس الخام في حقائب أمنية شفافة.
    los diamantes en bruto deben colocarse en un contenedor sellado a prueba de alteraciones junto con el certificado correspondiente o una copia autenticada. UN 18 - يختم على الماس الخام في حاويات مقاومة للعبث وترفق به شهادة أو نسخة منها مصادق عليها حسب الأصول.
    Hasta la fecha, el Proceso de Kimberley ha logrado importante progresos en lo relativo a crear un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد أحرزت عملية كيمبرلي تقدما كبيرا حتى الآن على طريق وضع خطة دولية لإصدار الشهادات بشأن الماس الخام.
    Observando que la gran mayoría de los diamantes en bruto que se producen en el mundo son de origen legítimo, UN وإذ تلاحظ أن الأغلبية العظمى من الماس الخام المنتج في العالم تأتي من مصادر مشروعة،
    Observando que la gran mayoría de los diamantes en bruto que se producen en el mundo son de origen legítimo, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة،
    Los países productores controlarán la extracción y el transporte de los diamantes en bruto. UN وستتولى البلدان المنتجة مراقبة إنتاج الماس الخام ونقله.
    No obstante, el embargo ha revertido el problema, en efecto, ya que los diamantes en bruto siguen saliendo de Liberia de contrabando para entrar al sistema de certificación de los países vecinos. UN بيد أن هذا الحظر قد أدى فعليا إلى عكس مسار المشكلة، إذ استمر تهريب الماس الخام الليبيري من ليبريا إلى البلدان المجاورة التي لديها نظم للشهادات المجاورة.
    los diamantes en bruto se colocarán en un recipiente sellado a prueba de alteraciones junto con el certificado correspondiente o una copia autenticada. UN 19 - يختم على الماس الخام في حاويات مقاومة للعبث بها، وترفق به شهادة أو نسخة منها مصدقة حسب الأصول.
    Observando que la gran mayoría de los diamantes en bruto que se producen en el mundo son de origen legítimo, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأكبر من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة،
    Los países productores controlarán la extracción y el transporte de los diamantes en bruto. UN وبموجبه، تعمل البلدان المنتجة على مراقبة إنتاج الماس الخام ونقله.
    Son numerosos los países productores y traficantes de diamantes que están en la actualidad mejor equipados para seguir la pista de los diamantes en bruto dentro de su territorio. UN وقد بات الآن الكثير من البلدان المنتجة للماس والمتجرة به مهيئة بصورة أفضل لتعقب حركة الماس الخام في أراضيها.
    En la sesión plenaria se acordaron, en principio, los elementos básicos de un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام.
    Los participantes en el Proceso de Kimberley están dedicados actualmente a la elaboración de un sistema sencillo y práctico de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN ويعمل المشاركون في عملية كيمبرلي حاليا على وضع خطة بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام.
    Elementos esenciales de un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto encaminado a romper el vínculo entre los conflictos armados y el comercio de diamantes en bruto UN العناصر الأساسية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام، بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام
    En la reunión también se examinó la naturaleza y el alcance de los servicios de apoyo administrativo necesarios para el funcionamiento óptimo del sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN كذلك، بحث الاجتماع طابع ونطاق خدمات الدعم الإداري اللازمة للتنفيذ الأمثل للخطة الدولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام.
    El sistema de certificación del Proceso de Kimberley se aplica únicamente a los diamantes en bruto y las disposiciones del sistema se aplican sólo a ese tipo de diamantes y no a los diamantes pulidos. UN ولا ينطبق نظام شهادات عملية كمبرلي إلا على الماس غير المصقول ولا تطبق أحكام النظام إلا على هذا الماس وليس على الماس المجهز.
    Del 5 al 8 de noviembre tuvo lugar en Bruselas, Bélgica, la quinta sesión plenaria anual del Proceso de Kimberley, en la que se instó a los participantes a garantizar una mayor supervisión gubernamental del comercio de los diamantes en bruto y de la fabricación de diamantes. UN 1 - عقدت اتفاقية كيمبرلي اجتماعها السنوي العام الخامس خلال الفترة 5-8 تشرين الثاني/نوفمبر في بروكسل، في بلجيكا ودعت الأطراف المشاركة إلى ضمان تعزيز الإشراف الحكومي على تجارة الألماس الخام وتصنيعه.
    13. Reitera su petición al Gobierno de Liberia de que establezca un régimen eficaz de certificados de origen para los diamantes en bruto de ese país que sea transparente, internacionalmente verificable y plenamente compatible con el Proceso de Kimberley, y suministre al Comité una descripción detallada del régimen propuesto; UN 13 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تقوم بإنشاء نظام ناجع لشهادات المنشأ من أجل الماس الليبري الخام يتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا والتواؤم الكامل مع عملية كيمبرلي، وأن تزود اللجنة بوصف تفصيلي للنظام المقترح؛
    Por tanto, los diamantes en bruto acompañados de un cupón deberían tener su origen en lugares de extracción de Ghana. UN ومن ثم، يكون الماس المشفوع بقسيمة مستخرجا من مواقع التعدين الغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more