"los diputados" - Translation from Spanish to Arabic

    • النواب
        
    • نواب
        
    • أعضاء البرلمان
        
    • للنواب
        
    • لنواب
        
    • النوّاب
        
    • النيابي
        
    • نوّاب
        
    • والنواب
        
    • إن أعضاء
        
    • لأعضاء البرلمان
        
    • بنواب
        
    • أعضاء الجمعيات
        
    • ونواب الجمعية
        
    • في البرلمان
        
    los diputados deciden y votan según su conciencia y gozan de inmunidad. UN ويتخذ النواب قراراتهم ويصوتون حسب ما تمليه ضمائرهم ويتمتعون بالحصانة.
    Independientemente de que sean o no miembros del Partido Baas, los diputados elegidos deben jurar su apoyo a los principios del Partido y al régimen. UN ومع ذلك، يتعين على النواب المنتخبين، سواء كانوا ينتمون إلى حزب البعث أو لا، حلف يمين الولاء لمبادئ حزب البعث وللنظام.
    los diputados pueden utilizar sus idiomas nacionales en las sesiones de la Asamblea Nacional. UN وبإمكان النواب في الجمعية الوطنية أن يستخدموا لغاتهم المحلية في دورات الجمعية.
    Actualmente la mujer continúa desempeñando un activo papel en la política. Aproximadamente el 20% de los diputados de la Asamblea Popular son mujeres. UN واليوم تواصل المرأة أداء دور نشط في مجال السياسة، فنحو ٢٠ في المائة من نواب مجلس الشعب اﻷعلى من النساء.
    Todos los diputados del Concejo Municipal de Bosilegrad son miembros de la minoría nacional búlgara. UN وجميع نواب الجمعية التشريعية في بلدية بوسيليغراد ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية.
    los diputados gozan de inmunidad debido a sus votos y a sus opiniones formuladas verbalmente. UN ويتمتع النواب بالحصانة لما يدلون به من أصوات ويعبرون عنه شفوياً من آراء.
    En 2003, la mayoría de los diputados y diputadas cuestionó esas asignaciones, y en el presupuesto actual se redujeron drásticamente. UN وفي عام 2003، شكك أغلبية أعضاء مجلس النواب في هذه التخصيصات، وخُفضت بشكل كبير في الميزانية الحالية.
    Las mujeres representan sólo el 24% de los diputados de la Cámara de Diputados. UN ولا تمثل النساء إلا 24 في المائة من النواب في مجلس النواب.
    los diputados elegirán al Presidente del Parlamento en votación secreta, no a mano alzada como en el pasado. UN وسوف ينتخب النواب رئيس البرلمان بالتصويت السري وليس بالتصويت العلني كما كان يحدث في الماضي.
    El mandato presidencial es de seis años, renovable una sola vez, mientras que el de los diputados es de cinco años. UN وتبلغ مدة الولاية الرئاسية ستة أعوام قابلة للتجديد مرة واحدة، في حين تبلغ مدة ولاية النواب خمسة أعوام.
    Las mujeres representan el 14% de todos los parlamentarios, y el 18% de los diputados de la Cámara baja. UN وتمثل النساء 14 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان و18 في المائة من أعضاء مجلس النواب.
    En el Parlamento francés sólo el 5% de los diputados eran mujeres. UN وأفادت ان النساء يشكلن ٥ في المائة فقط من مجموع النواب في البرلمان الفرنسي.
    los diputados son representantes plenipotenciarios del pueblo en los órganos supremos del poder legislativo. UN ويكون النواب ممثلي الشعب في الهيئات العليا المفوضين للسلطة التشريعية.
    Están integrados por 7 a 11 miembros designados entre los diputados. UN وهي تتكون من عدد يتراوح بين ٧ إلى ١١ عضواً ينتخبون من بين صفوف النواب.
    Todos los diputados de la Asamblea Nacional gozarán de los derechos, libertades, garantías, inmunidades y privilegios establecidos en la ley. UN يتمتع جميع نواب الجمعية الوطنية بالحقوق والحريات والضمانات والحصانات والامتيازات المكفولة بموجب القانون.
    los diputados del pueblo y los funcionarios de la secretaría de la Comisión realizan misiones de estudio de la situación. UN ويقوم نواب الشعب والعاملون بأمانة اللجنة بالتوجه إلى المواقع لدراسة الحالة على الطبيعة.
    Un tercer proyecto se relaciona con la divulgación de la normativa jurídica penal y de los derechos humanos entre los diputados de la Asamblea Legislativa y asociaciones de abogados. UN ويتعلق المشروع الثالث بتعريف نواب البرلمان ونقابات المحامين بقواعد القانون الجنائي وحقوق اﻹنسان.
    Más tarde, la Asamblea Nacional eligió un segundo vicepresidente y un segundo secretario de la Asamblea entre los diputados de la UNITA. UN وانتخبت الجمعية الوطنية في وقت لاحق، من بين نواب يونيتا، نائبا ثانيا للرئيس وأمينا ثانيا للجمعية الوطنية.
    los diputados de la Asamblea Legislativa y de la Asamblea de Representantes del Pueblo son elegidos para un mandato de cinco años. UN وينتخب نواب الجمعية التشريعية ومجلس ممثلي الشعب لولاية مدتها خمس سنوات.
    En las sesiones de la asamblea de Voivodina se proporciona interpretación simultánea en cinco idiomas, incluido el húngaro, y los diputados pueden hacer uso de la palabra en su propio idioma. UN وفي جلسات مجلس فويفودينا تقدم ترجمة فورية إلى خمس لغات بما فيها اللغة الهنغارية ويمكن للنواب مخاطبة المجلس بلغتهم.
    Me dirijo también a los diputados nacionales. UN وإنني أوجه هذه الكلمات أيضا لنواب الشعب.
    85. los diputados se renuevan cada tres años y pueden ser reelegidos. UN 85- ويُنتَخَب النوّاب لمدة ثلاث سنوات ويمكن أن يعاد انتخابهم.
    Legislación y actividades de la Cámara de los diputados UN ثالثا: في التشريعات ونشاطات المجلس النيابي
    La Ley federal sobre la elección de los diputados de la Duma del Estado se publicó oficialmente en mayo de 2005. UN وفي أيار/مايو 2005، أُعلن رسمياً عن القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نوّاب مجلس الدوما.
    En particular, las enmiendas prorrogaron los mandatos de los diputados y del Presidente. UN وقد شملت التعديلات مد فترة ولاية الرئيس والنواب.
    los diputados de la Duma Estatal consideramos que la posición de Rusia en relación con el Iraq y su fraterno pueblo en el período de la crisis del país, expresada reiteradamente por el Presidente, la Asamblea Federal y el Gobierno de la Federación de Rusia, fue correcta y la única posible en la situación creada. UN إن أعضاء مجلس النواب يرون أن موقف روسيا حيال العراق والشعب العراقي الصديق إبان الأزمة العراقية، والذي كثيرا ما أعرب عنه رئيس الاتحاد الروسي والبرلمان الروسي والحكومة الروسية، إنما هو موقف صادق وفريد.
    :: Que cree oficinas provinciales de los parlamentarios en cada circunscripción a fin de que los diputados y senadores estén siempre cerca de la población a la que representan. UN :: إنشاء مكاتب إقليمية لأعضاء البرلمان في كل دائرة انتخابية ليتسنى للنواب وأعضاء مجلس الشيوخ أن يكونوا قريبين في أي وقت من السكان الذين يمثلونهم.
    El Relator Especial elogia a los diputados del Parlamento eslovaco por haber rechazado la moción del Gobierno para deponer al Dr. Harabin de la Presidencia de la Corte Suprema. UN وأشاد المقرر الخاص بنواب البرلمان السلوفاكي لرفضهم ملتمس الحكومة الداعي إلى إقالة الدكتور هارابين كرئيس للمحكمة العليا.
    La participación de la población en el proceso se ha limitado a las opiniones de los diputados o de los miembros de las asambleas que representan a las poblaciones interesadas. UN اقتصرت مشاركة السكان في العملية على رأي النواب أو أعضاء الجمعيات الممثلة للسكان المعنيين.
    67. Su texto restablece el sufragio universal para la elección del Presidente de la República, los diputados y sus suplentes. UN 67- أعاد هذا الدستور العمل بالاقتراع العام لانتخاب رئيس الجمهورية، ونواب الجمعية العامة ومناوبيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more