Los Estados Unidos trabajan de manera continua a fin de mejorar sus controles de los materiales relacionados con armas biológicas. | UN | وتعمل الولايات المتحدة باستمرار على تحسين الضوابط التي تفرضها على المواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية. |
Acogiendo con beneplácito las gestiones en curso desplegadas en el marco de la cooperación internacional, como el programa de reducción cooperativa de la amenaza, con objeto de reducir los materiales relacionados con las armas nucleares, | UN | وإذ ترحب بالجهود الجارية من أجل خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية المبذولة في إطار التعاون الدولي، مثل برنامج التعاون لخفض التهديد، |
Acogiendo con beneplácito las gestiones en curso desplegadas en el marco de la cooperación internacional, como el programa de reducción cooperativa de la amenaza, con objeto de reducir los materiales relacionados con las armas nucleares, | UN | وإذ ترحب بالجهود الجارية من أجل خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية المبذولة في إطار التعاون الدولي، مثل برنامج التعاون لخفض التهديد، |
Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares | UN | التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية |
Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares | UN | التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية |
Los esfuerzos concertados por promover el desarme, la no proliferación y la seguridad de los materiales relacionados con las armas son esenciales para impedir que los terroristas se hagan con ellas. | UN | ومن ثم فالجهود المتناسقة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وأمن المواد المتعلقة بالأسلحة أصبحت أمورا لا غنى عنها للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على تلك الأسلحة. |
Además, 47 Estados regulan, en su marco legislativo las actividades de ingeniería genética que tienen que ver con los materiales relacionados con las armas biológicas, frente a 37 Estados cuando se preparó el informe de 2008. | UN | وإضافة إلى ذلك تنظم 47 دولة ضمن إطارها التشريعي أنشطة الهندسة الوراثية التي تتعلق بالمواد المتصلة بالأسلحة البيولوجية مقابل 37 دولة نظمت مثل هذه الأنشطة أثناء فترة إعداد تقرير عام 2008. |
En la actualidad, el Canadá está preparando un capítulo sobre seguridad física de los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa, que es una contribución concreta a la Guía de mejores prácticas de la OSCE sobre la aplicación de la citada resolución. | UN | وتعمل كندا حاليا على إعداد فصل عن الأمن المادي للمواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل كإسهام ملموس في دليل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لأفضل الممارسات في تنفيذ القرار. |
3.7 Control de los materiales relacionados con la energía nuclear en virtud del Protocolo Adicional del OIEA. | UN | 3-7 مراقبة المواد ذات الصلة بالمواد النووية الخاضعة للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
5. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; | UN | 5 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛ |
5. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; | UN | 5 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛ |
6. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; | UN | 6 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛ |
6. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; | UN | 6 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛ |
7. En cuanto a las medidas legislativas y de aplicación de la ley para controlar el acceso a los materiales relacionados con las armas: | UN | 7- وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية وتدابير الإنفاذ لمراقبة سبل الحصول على المواد ذات الصلة بالأسلحة: |
Añadió que los materiales relacionados con el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos se podrían adaptar fácilmente. | UN | وأضاف أن المواد المتصلة بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها يمكن تكييفها بسهولة. |
Por lo tanto, según el Iraq, algunos elementos se ocultaron parcial o totalmente y todos los materiales relacionados con su existencia se hicieron desaparecer unilateralmente por entenderse que, de darlos a conocer, se complicaría la situación y se prolongaría la actividad de la Comisión. | UN | وعلى هذا، وطبقا لما قاله العراق، أخفيت المواد جزئيا أو كليا وطمست من جانب واحد جميع المواد المتصلة بوجودها اعتقادا بأن الكشف عنها سيعقد المسائل ويطيل أمد العملية مع اللجنة. |
Tiene por objeto detectar, prevenir y hacer cesar el tráfico ilícito y la transferencia transfronteriza de los materiales relacionados con las armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores, incluido " el mercado negro " de tales materiales. | UN | وهي تهدف إلى تشخيص الاتجار غير المشروع في المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها ونقلها عبر الحدود ومنعه وقمعه، بما في ذلك الاتجار في تلك المواد في السوق السوداء. |
2. Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares | UN | 2 - التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية |
Se refiere al proceso de cooperación y asistencia internacionales, mediante el cual se ha destruido o desactivado una gran cantidad de ojivas nucleares y sistemas vectores, en tanto que los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa han sido almacenados en lugares seguros. | UN | وهي تشير إلى عملية التعاون والمساعدة الدوليين، التي من خلالها تم تدمير عدد كبير من الرؤوس النووية ومنظومات الإيصال أو إبطالها، كما وضعت المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في مخازن مأمونة. |
Partiendo de los datos disponibles sobre todos los Estados, el Comité observa que 38 Estados han indicado que han adoptado medidas para contabilizar los materiales relacionados con las armas biológicas, mientras que 53 han indicado que han adoptado medidas para garantizar su seguridad. | UN | ولاحظت اللجنة من البيانات المتاحة بشأن جميع الدول أن 38 دولة أبلغت أن لديها تدابير سارية لحصر المواد المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، بينما أبلغت 53 دولة أن لديها تدابير سارية لتأمين تلك المواد. |
En el anexo X se presenta información detallada sobre la aplicación a nivel nacional respecto de los materiales relacionados con las armas nucleares con arreglo al párrafo 3 a) y b de la resolución 1540 (2004). | UN | 61 - وترد في المرفق العاشر تفاصيل الإنفاذ على الصعيد الوطني في ما يتعلق بالمواد المتصلة بالأسلحة النووية بشأن الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 3 من القرار 1540 (2004). |
No tenemos ninguna objeción fundamental en cuanto a la lucha contra los materiales relacionados con la intermediación ilícita en el caso de las armas de destrucción en masa y las armas convencionales, sobre todo las armas pequeñas y las armas ligeras, pero creemos que, desde el punto de vista metodológico, es erróneo fusionar estos dos componentes. | UN | وليس لدينا اعتراض جوهري على مكافحة السمسرة غير المشروعة للمواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وبالأسلحة التقليدية، ولا سيما في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولكننا نعتقد أنه من المعيب منهجيا مزج هذين المفهومين. |
reducir el acceso a los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa y a acabar con las actividades de quienes suministran armas de destrucción. | UN | والعمل الجماعي بهذا الشكل يمكن أن يساعد في تقليص فرص الحصول على المواد التي تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتفكيك شبكات توريد الدمار. |
En las subsecciones siguientes se analizan las diferencias en la legislación nacional introducida para aplicar la resolución en los materiales relacionados con las tres categorías de armas en comparación con 2008. | UN | 56 - تتناول الأبواب الفرعية التالية الفوارق في حالة تشريعات التنفيذ الوطنية في المواد الداخلة في فئات الأسلحة الثلاث مقارنة بعام 2008. |