"los nombres geográficos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسماء الجغرافية
        
    • بالأسماء الجغرافية
        
    • للأسماء الجغرافية
        
    • التسميات الجغرافية
        
    • والأسماء الجغرافية
        
    • أسماء الأماكن
        
    • وتعكس اﻷسماء الجغرافية
        
    • أسماء جغرافية
        
    • تسمية الأماكن
        
    • بأسماء الأماكن
        
    • بالتسميات الجغرافية
        
    • المعالم الجغرافية
        
    • أسماء المواقع
        
    • لتوحيد اﻷسماء الجغرافية
        
    La República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente que determina los Nombres Geográficos en Chipre septentrional. UN فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية.
    En el informe se señala el considerable avance en la normalización nacional de los Nombres Geográficos alcanzado en los países miembros de la División. UN ويشير التقرير إلى ما أحرزته البلدان الأعضاء في الشُعبة من تقدم كبير في مجال توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.
    :: Normalización de los Nombres Geográficos residenciales UN :: توحيد الأسماء الجغرافية للمناطق السكنية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    En el informe se facilitaba información general sobre el país, los sistemas de escritura utilizados y las características singulares del idioma con respecto a los Nombres Geográficos. UN وأورد التقرير معلومات أساسية عن البلد، ونظم الكتابة، والخصائص التي تنفرد بها اللغة فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية.
    Octava conferencia de las Naciones Unidas sobre la normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Programa provisional para la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Recomendaciones de la Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN التوصيات المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    También se mencionaban los órganos administrativos que se ocupaban de los Nombres Geográficos de Viet Nam y se destacaban la normalización de los Nombres Geográficos y los principios aplicables a ese proceso. UN وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية.
    Tomando nota de que los Nombres Geográficos sirven de medio de acceso común a las infraestructuras de información geográfica y datos espaciales, UN وإذ يلاحظ أن الأسماء الجغرافية تستخدم كوسيلة شائعة للوصول إلى المعلومات الجغرافية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية،
    Recomienda que se establezca un Grupo de Trabajo sobre la Pronunciación de los Nombres Geográficos en el seno del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معنـي بطريقة نطق الأسماء الجغرافية ضمن فريق خبـراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Proyecto de informe de la Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la normalización de los Nombres Geográficos UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لتوحيد الأسماء الجغرافية
    La normalización de los Nombres Geográficos en la República de Moldova (presentado por la República de Moldova) UN توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية مولدوفا
    La normalización de la pronunciación de los Nombres Geográficos en los programas de radio y televisión en Alemania (presentado por Alemania) UN توحيد طريقة نطق الأسماء الجغرافية في برامج الإذاعة والتلفزيون في ألمانيا
    Informe sobre la situación actual de los sistemas de romanización de los Nombres Geográficos de las Naciones Unidas (presentado por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos) UN تقرير عن الحالة الراهنة لنظم الأمم المتحدة في كتابة الأسماء الجغرافية بالحروف اللاتينية
    Recomienda que se consideren los Nombres Geográficos normalizados en el establecimiento de estructuras de datos espaciales nacionales y regionales y que se los incluya en su planificación, desarrollo y aplicación. UN يوصي بأن تؤخذ البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة في الاعتبار عند إنشاء هياكل أساسية وطنية وإقليمية للبيانات المكانية وأن تدرج في عمليات التصميم والتطوير والتنفيذ.
    Resolución 1 Promoción de los Nombres Geográficos indígenas y de grupos minoritarios UN الترويج للأسماء الجغرافية المستعملة لدى الأقليات ومجموعات السكان الأصليين
    los Nombres Geográficos de Suriname son referencias que se usan principalmente para representar fenómenos espaciales nacionales e internacionales sobre la superficie de la Tierra. UN والأسماء الجغرافية السورينامية هي مراجع تُستخدم أساسا لتمثيل الظواهر المكانية الوطنية والدولية على سطح الأرض.
    En la ley se establecía que la grafía de los Nombres Geográficos debía basarse en la pronunciación local heredada y respetar los principios actuales de ortografía. UN وينص القانون على أن تكتب أسماء الأماكن على أساس النطق المحلي المتوارث، ووفقا لمبادئ التهجئة السائدة.
    4. los Nombres Geográficos y la terminología que se utilizan en el presente informe reflejan el uso de las fuentes originales y no representan la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial ni de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية وكذلك المصطلحات المستخدمة في هذا التقرير الاستعمال الوارد في المصادر اﻷصلية، ولا يعني استعمالها ضمنا اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من قبل اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Sobre esta base, la República Islámica del Irán, como presidenta de la División, está haciendo todo lo posible para promover una cultura de producción, registro y publicación coherente de los Nombres Geográficos correctos en la región. UN واستناداً إلى وجهة النظر هذه، تبذل جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها رئيساً للشعبة، قصارى جهدها لتعزيز ثقافة في المنطقة تفضي إلى وضع أسماء جغرافية صحيحة وتسجيل تلك الأسماء ونشرها بانتظام.
    En el informe de Suecia se describía la inclusión en la Ley de conservación del patrimonio de Suecia de un párrafo sobre buenas prácticas en relación con los Nombres Geográficos, se formulaban observaciones sobre las evaluaciones realizadas en 2006 y 2011, y se reseñaba el proceso para incluir el meänkieli en la Ley (véase E/CONF.101/129/Add.1). UN 44 - وأورد تقرير السويد وصفا لإدراج فقرة بشأن الممارسات الجيدة في تسمية الأماكن في قانون الحفاظ على التراث السويدي، وعلق على التقييمات التي جرى الاضطلاع بها في عامي 2006 و 2011 وأشار إلى إضافة ميانكيلي إلى نص القانون (انظر E/CONF.101/129/Add.1).
    Las evaluaciones muestran que el párrafo va siendo gradualmente más conocido, aceptado y comprendido en los sectores de la sociedad sueca que se ocupan de la mayoría de los asuntos relativos a los Nombres Geográficos. UN وتظهر التقييمات أن الفقرة بدأت تصبح معروفة ومقبولة ومفهومة تدريجيا لدى فئات المجتمع السويدي التي تتناول معظم الشؤون المحلية المتعلقة بأسماء الأماكن.
    los Nombres Geográficos se promovieron mediante un curso práctico, monografías, paneles de exposición y una sesión de la conferencia dedicada a los Nombres Geográficos, las fronteras y la calidad. UN وقد جرى ترويج التسميات الجغرافية من خلال حلقة عمل وورقات ولوحات عرض، وعقد جلسة في إطار المؤتمر معنية بالتسميات الجغرافية والحدود والنوعية.
    La población turcochipriota tiene tanto derecho como los grecochipriotas a utilizar los Nombres Geográficos de su tierra natal en su propio idioma. UN إن للسكان القبارصة الأتراك نفس الحقوق التي للقبارصة اليونانيين في استخدام لغتهم للحديث عن المعالم الجغرافية لوطنهم.
    El problema de los topónimos en el Senegal: alegato en favor de una acción concertada para normalizar los Nombres Geográficos UN مشكلة أسماء المواقع الجغرافية في السنغال: من أجل عمل متضافر لتوحيد الأسماء الجغرافية
    Sexta y Séptima Conferencias de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمرا اﻷمم المتحدة السادس والسابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more