"los recursos para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد المرصودة للبرنامج
        
    • الموارد للبرنامج
        
    • موارد البرنامج
        
    • بموارد فترة
        
    • موارد فترة
        
    • الموارد لفترة
        
    • الموارد المخصصة لفترة
        
    • الموارد المتعلقة بالبرنامج
        
    • الموارد المخصصة للبرنامج
        
    • للموارد لفترة
        
    • الموارد على صعيد
        
    • الموارد بالنسبة
        
    • للموارد الﻻزمة لفترة
        
    12.45 La distribución de los recursos para el subprograma 1 se desglosa en el cuadro 12.15. UN 12-45 يرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 1 في الجدول 12-15 أدناه.
    12.52 La distribución de los recursos para el subprograma 2 se desglosa en el cuadro 12.17. UN 12-52 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 2 في الجدول 12-17 أدناه.
    los recursos para el programa se proporcionan por medio de una subvención de las Naciones Unidas. UN ويتم توفير الموارد للبرنامج عن طريق منحة من اﻷمم المتحدة.
    14.66 En el cuadro 14.16 figura la distribución de los recursos para el subprograma 1. UN 14-66 يُبين الجدول 14-16 أدناه توزيع الموارد للبرنامج الفرعي 1.
    En el párrafo 41 supra se hace referencia a los recursos para el programa multinacional del PNUD. UN وللاطلاع على موارد البرنامج اﻷقطاري الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انظر الفقرة ٤١ أعلاه.
    Asuntos jurídicos III.15 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 8 para el bienio 2014-2015, que ascienden a 47.218.200 dólares antes del ajuste, suponen un recorte de 682.300 dólares, o del 1,4%, con respecto a los recursos para el bienio 2012-2013 a valores revisados (véase A/68/6 (Sect. 8), cuadro 8.3). UN ثالثا-15 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 8 لفترة السنتين 2014-2015 ما قدره 200 218 47 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ما يمثل انخفاضا قدره 300 682 دولار، أي 1.4 في المائة، مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة ((A/68/6 (Sect. 8)، الجدول 8-3).
    13. La distribución de los recursos para el bienio 1996-1997 se ha basado en las esferas prioritarias indicadas en el plan de mediano plazo y refinadas en el esbozo para 1996-1997. UN ١٣ - اهتُدي في توزيع موارد فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بالمجالات ذات اﻷولوية التي حُددت لفترة الخطة المتوسطة اﻷجل وجرى بلورتها مرة أخرى في سياق مخطط ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En el cuadro 3 del documento del proyecto de presupuesto se muestra la utilización de los recursos para el bienio 1998-1999. UN ١٥ - يبيﱢن الجدول ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة استعمال الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    12.59 La distribución de los recursos para el componente 1 del subprograma 3 se desglosa en el cuadro 12.19. UN 12-59 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 3 في الجدول 12-19 أدناه.
    12.73 La distribución de los recursos para el subprograma 4 se desglosa en el cuadro 12.23. UN 12-73 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 4 في الجدول 12-23 أدناه.
    12.80 La distribución de los recursos para el subprograma 5 se desglosa en el cuadro 12.25. UN 12-80 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 5 في الجدول 12-25 أدناه.
    14.72 En el cuadro 14.18 figura la distribución de los recursos para el subprograma 2. UN 14-72 يُبين الجدول 14-18 أدناه توزيع الموارد للبرنامج الفرعي 2.
    14.85 La distribución de los recursos para el subprograma 4 se indica en el cuadro 14.22. UN 14-85 يرد توزيع الموارد للبرنامج الفرعي 4 في الجدول 14-22 أدناه.
    14.92 La distribución de los recursos para el subprograma 5 se indica en el cuadro 14.24. UN 14-92 ويرد توزيع الموارد للبرنامج الفرعي 5 في الجدول 14-24 أدناه.
    Sin embargo, era lamentable que se hubieran reducido tan drásticamente los recursos para el programa regional. UN ومن المؤسف أن موارد البرنامج الإقليمي قد انخفضت بشكل حاد.
    Sin embargo, era lamentable que se hubieran reducido tan drásticamente los recursos para el programa regional. UN ومن المؤسف أن موارد البرنامج الإقليمي قد انخفضت بشكل حاد.
    El crédito solicitado supone una disminución de 1.159.200 dólares (2,9%) con respecto a los recursos para el bienio 2012-2013 a valores revisados (A/68/6 (Sect. 13), cuadro 13.3). UN ويمثل المبلغ المطلوب انخفاضا قدره 200 159 1 دولار أو ما نسبته 2.9 في المائة، مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة (انظر A/68/6 (Sect.13)، الجدول13-3).
    VIII.49 Como puede apreciarse en el cuadro 27C.12, la suma de 13.609.300 dólares entraña un aumento de los recursos de 3.466.500 dólares es decir, un incremento de aproximadamente el 30% respecto de los recursos para el bienio 1996-1997. UN ثامنا - ٤٩ وكما يتبين من الجدول ٢٧ جيم ١٢، يمثل المبلغ ٣٠٠ ٦٠٩ ١٣ دولار نموا في الموارد قــدره ٥٠٠ ٤٦٦ ٣ دولار، أي بزيادة نحو ٣٠ في المائة عن موارد فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En el cuadro 3 del documento del presupuesto se expone la utilización de los recursos para el bienio 2000–2001. UN ١٨ - ويبين الجدول ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة استخدام الموارد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    El aumento de 1.275.400 dólares se debe a que en los recursos para el bienio 2010-2011 solo se reflejaban los fondos para 2011, año en el que ONU-Mujeres inició sus operaciones de forma efectiva. UN وتعزى الزيادة وقدرها 400 275 1 دولار إلى أن الموارد المخصصة لفترة السنتين 2010-2011 لم تعكس إلا المبالغ المخصصة لعام 2011، حين أصبحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عاملة فعليا.
    Se prevé que al fin de diciembre de 1999 se habrá comprometido cerca del 95% de los recursos para el programa ordinario de cooperación técnica y cerca del 83% de los recursos para el programa de trabajo de la UNCTAD. UN ٦ - وينتظر أن يكتمل الالتزام بحوالي ٩٥ في المائة من الموارد المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني وحوالي ٨٣ في المائة من الموارد في إطار برنامج عمل اﻷونكتاد، بحلول نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Dos delegaciones señalaron con preocupación que se preveía un déficit del 25% en los recursos para el programa. UN وأشار وفدان مع القلق إلى ثغرة متوقعة بنسبة 25 في المائة في الموارد المخصصة للبرنامج.
    Por consiguiente, la cuantía definitiva de los recursos para el bienio 2006-2007 asciende a 21.551.900 dólares UN ولذلك، فقد وصل المستوى النهائي للموارد لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ 900 551 21 دولار.
    El uso del sistema por otras entidades de las Naciones Unidas exigirá también el establecimiento de un mecanismo para facilitar la armonización de las políticas y procedimientos entre las distintas organizaciones y mancomunar los recursos para el mantenimiento y expansión del sistema. UN كما أن استخدام هذا النظام من جانب الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة سوف يتطلب كذلك إنشاء آلية لتسهيل تنسيق السياسات والاجراءات فيما بين المنظمات وتجميع الموارد على صعيد واحد من أجل صيانة وتوسيع النظام المذكور.
    Habida cuenta de esas metas de los gastos, se prevé que el saldo de los recursos para el programa principal será de 106,5 millones de dólares a fines de 1993 y de 79,8 millones de dólares a fines de 1994. UN وعلى ضوء هذه اﻷهداف بالنسبة للانفاق، من المتوقع أن يصل رصيد الموارد بالنسبة للبرنامج الرئيسي الى مبلغ ١٠٦,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣ و ٧٩,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more