"los representantes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثلين لدى
        
    • ممثليها في
        
    • الممثّلين لدى
        
    • الممثلون في
        
    • الممثِّلين لدى
        
    • ممثلين في
        
    • الممثلين المشاركين في
        
    • للممثلين في
        
    • الممثلين على
        
    • النواب في
        
    • المندوبين في
        
    • ممثلو الدول في
        
    • ممثلون في
        
    • ممثلي الدول في
        
    • الممثلين القطريين
        
    Credenciales de los representantes en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين لدى دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
    Credenciales de los representantes en el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين لدى دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين
    Credenciales de los representantes en la Conferencia: informe final de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: التقرير النهائي للجنة وثائق التفويض
    No obstante, toda la organización, y en particular los representantes en las oficinas exteriores, prestan apoyo a la función de investigación. UN ومع ذلك، تلقى التحقيقات الدعم على صعيد المنظمة بأكملها، ولا سيما من ممثليها في الميدان.
    Credenciales de los representantes en el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN وثائق تفويض الممثّلين لدى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Credenciales de los representantes en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    Credenciales de los representantes en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN وثائق تفويض الممثلين لدى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Credenciales de los representantes en el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين لدى دورة الجمعية العامة الاستثنائية
    2. Credenciales de los representantes en el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN وثائق تفويض الممثلين لدى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Credenciales de los representantes en la Conferencia: informe final de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: التقرير النهائي للجنة وثائق التفويض
    Credenciales de los representantes en la Conferencia: nota del Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: مذكرة من رئيس لجنة وثائق التفويض
    Tema 5 - Credenciales de los representantes en la Conferencia UN البند 5: وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر
    Credenciales de los representantes en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين لدى دورة الجمعية العامة الثانية والستين
    Credenciales de los representantes en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين لدى دورة الجمعية العامة الثانية والستين
    o) Consultar con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo frecuente con los representantes en Nueva York y en las capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del Equipo de Vigilancia a que se hace referencia en el apartado a) del presente anexo; UN " (س) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي عواصمها، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛
    Credenciales de los representantes en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares: informe de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثّلين لدى المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تقرير لجنة وثائق التفويض
    Como afirmó el primer Secretario General de las Naciones Unidas, la fuerza de las Naciones Unidas dependía de lo que pudieran acordar los representantes en San Francisco. UN وكما قال أول أمين عام لﻷمم المتحدة، فإن اﻷمم المتحدة منظمة قوية بقدر ما يتفق عليه الممثلون في سان فرانسيسكو.
    Credenciales de los representantes en la Conferencia. Informe de la Comisión de Verificación de Poderes UN تقرير لجنة وثائق التفويض عن وثائق تفويض الممثِّلين لدى المؤتمر
    los representantes en LAS COMISIONES ORGANICAS UN والهيئات ذات الصلة، وإقرار تعيين ممثلين في اللجان الفنية
    La Comisión se reunió tres veces para examinar las credenciales de los representantes en la Conferencia. UN وقد اجتمعت اللجنة ثلاث مرات للنظر في وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    Este módulo ya se ha presentado en sesiones de capacitación en gestión para los representantes en México, Dubai y Bangkok. UN وقدﱠم هذا البرنامج بالفعل في دورات التدريب اﻹداري للممثلين في المكسيك ودبي وبانكوك.
    En ese sentido, algunos problemas obedecían a las diferentes prácticas de los copatrocinadores en cuanto a la delegación de la autoridad a los representantes en los países y a los distintos procedimientos administrativos. UN وذكرت أن بعض المشاكل في هذا الصدد تتصل باختلاف ممارسات المشاركين في الرعاية فيما يتصل بتفويض السلطة إلى الممثلين على الصعيد القطري، وإلى اختلاف الاجراءات الادارية.
    Se considerará que se acepta la candidatura del Primer Ministro y de los miembros del Gobierno si una mayoría de todos los representantes en la Cámara de Representantes expresa su confianza en él. UN ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة.
    Esa función, por supuesto, me mantendrá en estrecho contacto con muchos de los representantes en la Asamblea y con las Naciones Unidas. UN وسوف تتيح لي هذه الوظيفة بالطبع البقاء على اتصال وثيق مع كثير من المندوبين في الجمعية العامة ومع الأمم المتحدة.
    los representantes en las negociaciones internacionales sobre cuestiones que revisten importancia para la cooperación internacional deben entender y respetar la obligación de sus Estados en esta materia. UN وينبغي أن يحترم ممثلو الدول في المفاوضات الدولية بشأن القضايا ذات الصلة التزام الدول بالتعاون الدولي.
    Las recomendaciones propuestas por los representantes en la segunda reunión de funcionarios superiores fueron aprobadas en la reunión ministerial de la Iniciativa Triangular. UN واعتمد الاجتماع الوزاري الثاني بشأن المبادرة الثلاثية التوصيات التي اقترحها ممثلون في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en la Conferencia Mundial contra el Racismo de los Estados mencionados en el memorando de la secretaría de la Conferencia de fecha 3 de septiembre de 2001, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المشار إليها في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2001،
    El equipo incluirá a los representantes en el país de todas las organizaciones de las Naciones Unidas, así como a otros expertos técnicos, cuando proceda. UN وسيضم الفريق الممثلين القطريين لجميع منظمات الأمم المتحدة علاوة على غيرهم من الأشخاص ذوي الخبرة الفنية، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more