"los resultados de las reuniones" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج الاجتماعات
        
    • نتائج اجتماعات
        
    • نتائج الاجتماعين
        
    • بنتائج الاجتماعات
        
    • بنتائج اجتماعات
        
    • بنتائج الاجتماعين
        
    • النتائج التي تتمخض عنها جلسات
        
    • نتائج هذه الاجتماعات
        
    • نتائج اجتماعي
        
    • لنتائج اجتماعات
        
    • محصلات الاجتماعات
        
    • بنتائج اجتماعي
        
    • النتائج التي تمخضت عنها الاجتماعات
        
    • نتائج الدورتين
        
    • ونتائج اجتماعات
        
    iii) los resultados de las reuniones y actividades regionales y subregionales, si procede; UN `3 ' نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    iii) los resultados de las reuniones y actividades regionales y subregionales, si procede; UN ' 3` نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    iii) los resultados de las reuniones y actividades regionales y subregionales, si procedía; UN ' 3` نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    Abarca los resultados de las reuniones quinta, sexta y séptima del CET y los trabajos realizados entre reuniones. UN ويغطي التقرير نتائج اجتماعات اللجنة التنفيذية الخامس والسادس والسابع وعملها في الفترة الفاصلة بين الدورات.
    Abarca los resultados de las reuniones quinta, sexta y séptima del CET y los trabajos realizados entre reuniones. UN ويغطي التقرير نتائج اجتماعات اللجنة التنفيذية الخامس والسادس والسابع وعملها في الفترة الفاصلة بين الدورات؛
    4. Aguarda con interés recibir los resultados de las reuniones subregionales para América Central y Europa sudoriental, que se celebrarán próximamente; UN 4- يتطلّع إلى تلقي نتائج الاجتماعين دون الإقليميين لأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، اللذين سيعقدان في المستقبل القريب؛
    los resultados de las reuniones fueron deprimentes, por decir lo menos. UN وأقل ما يمكن قوله في نتائج الاجتماعات هو إنها كانت محزنة.
    Además, convinieron en que los resultados de las reuniones debían comunicarse puntualmente al Buró de Coordinación. UN كما اتفقوا على تقديم تقارير عن نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب إلى مكتب التنسيق.
    Convinieron asimismo en que los resultados de las reuniones deberían comunicarse oportunamente al Buró de Coordinación. UN كما اتفقوا على تقديم تقارير عن نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب إلى مكتب التنسيق.
    Se facilitarán al comité preparatorio los resultados de las reuniones regionales. UN وستُقدم نتائج الاجتماعات الإقليمية إلى اللجنة التحضيرية.
    Presentación de los resultados de las reuniones entre períodos de sesiones pertinentes Tarde UN عرض نتائج الاجتماعات ذات الصلة المعقودة فيما بين الدورتين
    Nota del Secretario General por la que transmite los resultados de las reuniones preparatorias regionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
    Las Comisiones, cuando corresponda, facilitarán los resultados de las reuniones de expertos convocadas con sus auspicios a las demás Comisiones pertinentes. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    En caso apropiado, las comisiones deberán comunicar a otras comisiones competentes los resultados de las reuniones de expertos celebradas con sus auspicios. UN ويتعين على اللجان، حسب الاقتضاء، أن توفر نتائج اجتماعات الخبراء المعقودة تحت رعايتها للجان اﻷخرى ذات الصلة.
    Las Comisiones, cuando corresponda, facilitarán los resultados de las reuniones de expertos convocadas con sus auspicios a las demás Comisiones pertinentes. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Las comisiones, cuando corresponda, darán traslado de los resultados de las reuniones de expertos convocadas con sus auspicios a las demás comisiones pertinentes. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها لسائر اللجان ذات الصلة.
    En cuanto a la labor de la UNCTAD, se recomendó una secuencia lógica de medidas, mediante lo cual la Comisión utilizará como punto de partida los resultados de las reuniones de los grupos de expertos. UN أما فيما يتعلق بعمل اﻷونكتاد فإنه يوصى بتسلسل منطقي في العمل تستخدم بموجبه نتائج اجتماعات فريق الخبراء كمادة خام للجنة.
    4. Aguarda con interés recibir los resultados de las reuniones subregionales para América Central y Europa sudoriental, que se celebrarán próximamente; UN 4- يتطلّع إلى تلقّي نتائج الاجتماعين دون الإقليميين لأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، المقرر عقدهما في المستقبل القريب؛
    La sección V contiene un resumen de los resultados de las reuniones conjuntas celebradas por la Mesa del Consejo y las mesas de sus comisiones orgánicas en el 2000. UN ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000.
    Grupo sobre los resultados de las reuniones del proceso de facilitación de la financiación forestal UN الفريق المعني بنتائج اجتماعات العملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات
    Asimismo escuchamos muy complacidos las declaraciones formuladas por los Embajadores de los Países Bajos y de Noruega, informándonos acerca de los resultados de las reuniones sobre países concretos dedicadas a Burundi y Sierra Leona. UN وأصغينا أيضا بسرور عظيم إلى بياني سفيريّ هولندا والنرويج اللذين أعلمانا فيهما بنتائج الاجتماعين القطريين بشأن بوروندي وسيراليون.
    La secretaría resumirá los resultados de las reuniones oficiosas para presentarlos como aportación a los debates de la Junta. UN وستلخص الأمانة النتائج التي تتمخض عنها جلسات الاستماع هذه لتقديمها كمساهمة في مناقشات المجلس.
    El Consejo de Seguridad podría reciprocar este apoyo garantizando que los resultados de las reuniones se traduzcan, en efecto, en actuaciones oportunas. UN ويمكن أن يبادل مجلس الأمن هذا الدعم بالمثل بكفالة ترجمة نتائج هذه الاجتماعات إلى إجراءات تتخذ في الوقت المناسب.
    Hemos escuchado atentamente las opiniones de los Estados Miembros, tanto en Nueva York como en algunas capitales del mundo, y hemos esperado los resultados de las reuniones cumbre de la Unión Africana y de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وقد أصغينا بانتباه إلى آراء الدول الأعضاء، في كل من نيويورك والعواصم في شتى أنحاء العالم، وانتظرنا أيضا نتائج اجتماعي قمة الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية.
    i) Preparar resúmenes técnicos detallados sobre los resultados de las reuniones del Grupo de metodologías, que incluyeran observaciones sobre las recomendaciones del Grupo. UN `1` إعداد ملخصات تقنية مفصلة لنتائج اجتماعات الفريق المعني بالمنهجيات، بما في ذلك التعليقات على التوصيات التي قدمها الفريق.
    En su cuarta y última reunión, quizás el Grupo desee considerar la integración de los resultados de las reuniones anteriores y analizar los vínculos entre las diversas categorías y cuestiones. UN وقد يرغب الفريق في النظر في اجتماعه الرابع واﻷخير في دمج محصلات الاجتماعات السابقة، وفي تحليل الروابط بين مختلف الفئات والمسائل.
    En cuanto a los resultados de las reuniones de Alma Ata, Se llevaron a cabo en Nueva York dos reuniones de los Representantes Permanentes de las Naciones Unidas de 25 Estados, con la participación del Representante Especial del Secretario General y numerosas organizaciones internacionales. UN وفيما يتعلق بنتائج اجتماعي ألما آتا، فقد عقد في نيويورك اجتماعان حضرهما الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ دولة لدى اﻷمم المتحدة وشارك فيهما الممثل الخاص لﻷمين العام وعدد من المنظمات الدولية.
    32. El representante de la República de Corea celebró que se dieran a conocer a todos los resultados de las reuniones. UN 32- ووافق ممثل جمهورية كوريا على ضرورة الاطلاع على النتائج التي تمخضت عنها الاجتماعات.
    En la misma decisión, la CP también pidió al Secretario Ejecutivo que preparara un documento de antecedentes basándose, en particular, en los resultados de las reuniones tercera y quinta del CRIC, para que lo examinara la CP 8. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يُعد ورقة معلومات أساسية يوجه فيها الانتباه بخاصة إلى نتائج الدورتين الثالثة والخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وذلك كي يناقش مؤتمر الأطراف هذه الورقة في دورته الثامنة.
    Cuestiones económicas El Consejo Supremo ha examinado las relaciones y los resultados de las reuniones de los comités ministeriales relativos a la cooperación económica entre los Estados miembros. UN استعرض المجلس اﻷعلى تقارير ونتائج اجتماعات اللجان الوزارية حول مسيرة التعاون الاقتصادي المشترك بين دول مجلس التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more