"los sueldos básicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرتبات الأساسية
        
    • جدول المرتبات اﻷساسية
        
    • المرتب اﻷساسي
        
    • بالمرتب اﻷساسي
        
    • للمرتبات اﻷساسية
        
    • المرتبات القاعدية
        
    • المرتّبات الأساسية
        
    • الرواتب اﻷساسية
        
    • الحد اﻷساسي
        
    • بالمرتبات الأساسية
        
    • والمرتّبات الأساسية
        
    • على المرتب الأساسي
        
    Tasas de contribución del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية
    Tasas de contribución del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية
    Tasas de contribución de los funcionarios que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي يتعين استخدامها بالاقتران مع إجمالي المرتبات الأساسية
    Se suponía que un margen del 15% por encima de los niveles de la remuneración total de Alemania sería suficiente, siempre que los sueldos básicos se fijaran correctamente. UN ومن المفترض أن هامشا أعلى بنسبة ١٥ في المائة من مستويات اﻷجر اﻹجمالي الالماني سيكون كافيا طالما أن المرتبات الأساسية قد جرى تحديدها بصورة صحيحة.
    Se suponía que un margen del 15% por encima de los niveles de la remuneración total de Alemania sería suficiente, siempre que los sueldos básicos se fijaran correctamente. UN ومن المفترض أن هامشا أعلى بنسبة ١٥ في المائة من مستويات اﻷجر اﻹجمالي الالماني سيكون كافيا طالما أن المرتبات الأساسية قد جرى تحديدها بصورة صحيحة.
    Contribuciones de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, que han de utilizarse conjuntamente con los sueldos básicos en cifras brutas UN معدلات الاقتطــاعات الإلزامية من مرتبات موظفي الفئة الفنيـة وما فوقها لاستخدامها بالاقتران مع المرتبات الأساسية الإجمالية
    62. Algunos observadores señalan que los sueldos básicos poco interesantes se podrían complementar con premios por rendimiento. UN 62- ويشير بعض المراقبين إلى أن بالإمكان استكمال المرتبات الأساسية غير الجذابة بمكافآت الأداء.
    Tasas de contribuciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, que han de utilizarse conjuntamente con los sueldos básicos en cifras brutas UN معدلات الاقتطــاعات الإلزامية من مرتبات موظفي الفئة الفنيـة وما فوقها لاستخدامها بالاقتران مع المرتبات الأساسية الإجمالية
    Tasas de contribución del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN ستستخدم مع المرتبات الأساسية الإجمالية
    Por consiguiente, la actualización de los sueldos básicos/mínimos nunca había tenido por finalidad otorgar aumentos de sueldos. UN ولذلك فإن تحديث المرتبات الأساسية/الدنيا لا يهدف مطلقا إلى توفير الأموال من أجل زيادة المرتبات.
    Tasas de contribución de los funcionarios que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN السادس - معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي يتعين استخدامها بالاقتران مع إجمالي المرتبات الأساسية
    Escala de sueldos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y contribuciones del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية
    B. Contribuciones del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN باء - الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية
    Escala de sueldos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y contribuciones del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية
    Contribuciones del personal que se aplicarán conjuntamente con los sueldos básicos brutos UN باء - الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية
    i) Aumento de los sueldos básicos/mínimos, y reestructuración de la escala de sueldos básicos/mínimos (párrs. 151 y 152); UN ' ١` زيادة جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وإعادة هيكلته )الفقرتان ١٥١ و ١٥٢(؛
    La prestación, que no es pensionable, se expresa en términos de los sueldos básicos/mínimos. UN ويحسب هذا البدل، الذي لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، على أساس المرتب اﻷساسي/اﻷدنى.
    Tasas de contribución del personal utilizadas juntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من المرتبات المستخدمة بالاقتران بالمرتب اﻷساسي اﻹجمالي
    En aquella ocasión, había recomendado un ajuste de los sueldos básicos/mínimos que en promedio era del 4,1% y un aumento del ajuste por lugar de destino del 5,1%, con objeto de: UN وكانت قد أوصت في ذلك الوقت بإجراء تسوية للمرتبات اﻷساسية/الدنيا بنسبة متوسطة قدرها ٤,١ في المائة ورفع تسوية مقر العمل الى ٥,١ في المائة، من أجل ما يلي:
    A eso se añaden los sueldos básicos pagados por sus departamentos respectivos del Ministerio de Defensa Nacional y del Ministerio del Interior y de la Seguridad Pública. UN وتضاف إلى ذلك المرتبات القاعدية التي يدفعها كل من الإدارات التي يتبعها الأفراد في وزارتي الدفاع، والداخلية والأمن العام.
    El efecto combinado del ajuste de los sueldos básicos/mínimos (que debió haber entrado en vigor el 1º de marzo de 1996) y el aumento del ajuste por lugar de destino (que se recomendó con efecto a partir del 1º de julio de 1996) habría sido un aumento de la remuneración neta del 9,2%. UN ١٣٩ - وكان من المفروض أن يترتب على اقتران تأثير تسوية الرواتب اﻷساسية/الدنيا )الذي كان من المفروض أن يدخل حيز النفاذ في ١ آذار/مارس ١٩٩٦( بزيادة تسوية مقر العمل )التي أوصي بتنفيذها في تموز/يوليه ١٩٩٦( تعديل تصاعدي بنسبة ٩,٢ في المائة في اﻷجر الصافي.
    El ajuste propuesto tendría consecuencias importantes en las prestaciones que vinculadas a los sueldos básicos/mínimos, especialmente la prestación por movilidad y condiciones de trabajo difíciles. UN وسيكون لهذه التسوية المقترحة أثر كبير على البدلات التي ستثبت عند الحد اﻷساسي/اﻷدنى، ولا سيما بدل التنقل والمشقة.
    También tomó nota de las correspondientes consecuencias financieras en relación con los pagos por separación del servicio, que estaban vinculados a los sueldos básicos/mínimos. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآثار المالية ذات الصلة المتعلقة بمدفوعات انتهاء الخدمة التي ترتبط بالمرتبات الأساسية/الدنيا.
    También se hace referencia al ajuste del sueldo básico bruto y neto del Director General que se efectuará cuando la Asamblea General, conforme a las metodologías aprobadas, ajuste los sueldos básicos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN كما تبيّن التعديلات التي ستدخل على مستوى المرتّب، الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي، للمدير العام كلما عدلت الجمعية العامة، وفقا للمنهجيات المعتمدة، مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    i) Las pensiones en curso de pago deben ajustarse también cuando se aumenten los sueldos básicos netos de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN (ط) أن يعدَّل مستوى المعاشات الجاري صرفها أيضا عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more