De aplicarse las revisiones actuales, se reducirán aún más los sueldos del cuadro de servicios generales, que seguirán congelados incluso durante un período prolongado en el próximo milenio. | UN | وسيؤدي هذا التنقيح إلى تخفيض مرتبات فئة الخدمات العامة أكثر فأكثر وتمديد التجميد إلى ما بعد اﻷلفية القادمة. |
Examen de las metodologías para los estudios de los sueldos del cuadro de Servicios Generales | UN | استعراض منهجيات استقصاء مرتبات فئة الخدمات العامة |
Aumento respecto de los sueldos del cuadro de servicios generales; y anexo 5. | UN | البيان ٤ - الزيادات المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة؛ |
También toma nota del aumento propuesto del 2,33% para los sueldos del cuadro orgánico de acuerdo con el principio de que no se produzcan pérdidas ni ganancias. | UN | كما يحيط علما بالزيادة المقترحة بنسبة 2.33 في المائة في مرتبات موظفي الفئة الفنية على أساس انتفاء الخسارة/الربح. |
2. Examen de las metodologías para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | 2 - استعراض منهجيات استقصاء مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة. |
64. Se ha llegado a la mitad del ciclo de aplicación de la metodología actual de estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | ٦٤ - ومضى إلى القول إن تطبيق المنهجية الراهنة للدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة هو اﻵن في منتصف دورته. |
AUMENTO REAL PROPUESTO DE los sueldos del cuadro ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES RESULTANTE DE LA | UN | الزيادة الحقيقية في مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا |
A. Metodología para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales | UN | ألف - المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة |
A. Metodología para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales | UN | ألف - المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة |
3. Pide a la Comisión que, al examinar la metodología para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales, consulte plenamente a todas las partes interesadas, incluidos los representantes del personal; | UN | ٣ - تطلب إلى اللجنة التشاور على الوجه التام، عند استعراضها للمنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة، مع جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك ممثلو الموظفين؛ |
Los efectos globales de la tasa de inflación del 2,6% prevista por las Naciones Unidas se ven mitigados por el hecho de que sólo se prevé una tasa del 0,8% anual para los gastos de los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | وقد انخفض التأثير الشامل لنسبة التضخم وقدرها ٢,٦ في المائة التي تتوقعها اﻷمم المتحدة نظرا ﻷنه يتوقع حصول معدل يبلغ ٠,٨ في المائة في السنة فقط بالنسبة لتكاليف مرتبات فئة الخدمات العامة. |
i) Estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en Londres | UN | مسح مرتبات فئة الخدمات العامة في لندن |
En lo concerniente a los sueldos del cuadro de servicios generales, el ajuste incluye la previsión de probables ajustes por costo de la vida en 1998 y 1999, teniendo en cuenta los tipos de inflación que se pronostican. | UN | وفيما يتعلق بمرتبات فئة الخدمات العامة، تشمل إعادة التكاليف التنبؤ بالتسويات المحتملة في تكاليف المعيشة في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى معدلات التضخم المتوقعة. |
En lo concerniente a los sueldos del cuadro de servicios generales, el ajuste incluye la previsión de probables ajustes por costo de la vida en el 2000 y el 2001, teniendo en cuenta los tipos de inflación que se pronostican. | UN | وفيما يتعلق بمرتبات فئة الخدمات العامة، تشمل إعادة التكاليف التنبؤ بالتسويات المحتملة في تكاليف المعيشة في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ استنادا إلى معدلات التضخم المتوقعة. |
En el cuadro 2 figura información sobre los multiplicadores del ajuste por lugar de destino utilizados para calcular los sueldos del cuadro orgánico en las consignaciones iniciales, los multiplicadores del ajuste por lugar de destino fijados efectivamente para 1994 por la Comisión de Administración Pública Internacional y las tasas revisadas que se proponen ahora. | UN | ويشمل الجدول ٢ معلومات عن مضاعفات تسوية مقر العمل المستعملة لحساب مرتبات موظفي الفئة الفنية المشمولة في الاعتمادات اﻷولية، والمضاعفات الفعلية لتسوية مقر العمل لعام ١٩٩٤ كما أعلنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمعدلات المنقحة المقترحة حاليا. |
3. Señala que, cuando concluya la próxima serie de estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales en los lugares de destino en que hay sedes, la Comisión seguirá examinando todos los aspectos de la metodología para la determinación de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de personal de contratación local; | UN | ٣ - تلاحظ أنه عند اختتام الجولة القادمة من استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة في المقار، ستواصل اللجنة استعراض جميع جوانب منهجية تحديد مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا؛ |
V. Remuneración de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local: fallo del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo sobre el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en Roma | UN | مرتبات فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا: قرار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في روما |
Se ha tomado nota de las observaciones relativas a la superposición de los sueldos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وقد أحيط علما بالتعليقات التي أشارت إلى التداخل بين مرتبات الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
d) El método empleado para reflejar los sueldos del cuadro Ejecutivo Superior en las comparaciones de la remuneración; | UN | )د( الطريقة التي ستستخدم كي تعكس مرتبات الخدمة التنفيذية العليا في مقارنات اﻷجور؛ |
En cuanto a los sueldos del cuadro orgánico, en noviembre de 1995 se promulgó para Nueva York un aumento del ajuste por lugar de destino del 6,47%, mientras en las consignaciones revisadas se había previsto que en ese mes se introduciría un ajuste del 2,47%. | UN | وفيما يتصل بمرتبات موظفي الفئة الفنية، صدرت زيادة في تسوية مقر العمل نسبتها ٦,٤٧ في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لنيويورك، بينما توقع اﻹسقاط تسوية نسبتها ٢,٤٧ في المائة في نفس الشهر في الاعتمادات المنقحة. |
El aumento de 1,9 millones de dólares se produjo como consecuencia de proyecciones de la inflación más elevadas, correspondientes al ajuste por lugar de destino y los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | والزيادة البالغة ١,٩ مليون دولار ترجع إلى وضع اسقاطات تضخمية أكثر ارتفاعا فيما يتصل بتسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة. |
En el caso del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, los recursos necesarios adicionales estimados, que ascienden a 9.060.000 dólares, se deben a gastos relacionados con los sueldos del cuadro Orgánico (3.296.900 dólares), los sueldos del cuadro de Servicios Generales (1.713.800 dólares), las contribuciones del personal (680.500 dólares) y objetos de gastos no relacionados con los puestos (3.368.800 dólares). | UN | وبالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تعكس الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 060 9 دولار التكاليف المرتبطة بمرتبات موظفي الفئة الفنية (900 296 3 دولار) ومرتبات موظفي فئة الخدمات العامة (800 713 1 دولار) والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (500 680 دولار) وأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف (800 368 دولار). |
La Comisión también decidió comunicar a la Asamblea General que había convenido en el establecimiento de un grupo de trabajo encargado de examinar la cuestión del componente no pensionable como parte del examen de las metodologías para establecer los sueldos del cuadro de servicios generales en los lugares de destino en que hay sedes y en otros lugares de destino, que la CAPI había previsto efectuar en 1997. | UN | ٦٧ - وقررت اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية العامة أنها قد وافقت على إنشاء فريق عمل للنظر في مسألة العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بوصفه جزءا من استعراض اللجنة لمنهجيات تحديد رواتب فئة الخدمات العامة للمقر ومراكز العمل خارج المقر، المقرر الاضطلاع به في عام ١٩٩٧. |
Por ello, el CCCA estimaba que se debía revisar la remuneración del régimen común para que sus niveles, además de tener en cuenta los de otros competidores, como el grupo del Banco Mundial y las Organizaciones Coordinadas, reincorporasen los del sector privado, de forma de restablecer el equilibrio entre los sueldos del cuadro orgánico y los del cuadro de servicios generales. | UN | لذلك، ترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن أجور النظام الموحد ينبغي - فضلا عن أنها يجب أن تعكس المنافسين اﻵخرين، كمجموعة البنك الدولي والمنظمات المنسقة - أن تُنقﱠح بحيث تُضمﱠن مفهوم أجور القطاع الخاص، ومن ثم يستعاد التوازن بين أجور الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Esa funcionaria prepara documentación técnica para presentar, especialmente, a la CAPI y a sus órganos subsidiarios sobre asuntos tales como el ajuste por lugar de destino, el cálculo del margen y las cuestiones atinentes a la metodología de los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | وهي تعد الوثائق التقنية لتقديمها، بوجه خاص، الى لجنة الخدمة المدنية الدولية وأجهزتها الفرعية بشأن مواضيع من قبيل تسوية مقر العمل، والحسابات الحدية، والمسائل المتعلقة بمنهجية أجور فئة الخدمات العامة. |
La Comisión observó que los resultados de las equivalencias de categorías actuales corroboraban las conclusiones de anteriores estudios de equivalencias según las cuales había una progresión de los sueldos del cuadro Ejecutivo Superior respecto de los de las categorías equivalentes de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظت أن نتائج معادلة الرتب الحالية تؤيد الاستنتاجات التي تم التوصل إليها من قبل وتفيد بحدوث تقدم تدريجي في المرتبات في مستويات أجور الخدمة التنفيذية العليا مقابل رتب اﻷمم المتحدة المماثلة. |
El aumento de los gastos relacionados con puestos a causa de la variación de las tasas de inflación en Nueva York se debe a los ajustes de los multiplicadores para el cuadro orgánico (1,5 millones de dólares), los sueldos del cuadro de servicios generales (10 millones de dólares) y las contribuciones del personal conexas (3,7 millones de dólares). | UN | أما الزيادة في تكاليف الوظائف الناجمة عن التضخم في نيويورك فتتكون من تسويات في المضاعِف في مرتبات الموظفين من الفئة الفنية (1.5 مليون دولار)، ومرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة (10 ملايين دولار)، وما يتصل بذلك من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (3.7 ملايين دولار). |