Durante la visita, el Director del Centro inauguró oficialmente la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas Ligeras en Guinea. | UN | وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا. |
Presidente de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas ligeras | UN | رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة |
Encomió la participación cada vez mayor de Estados miembros en las reuniones internacionales sobre la lucha contra la proliferación de armas ligeras y pequeñas. | UN | ورحبت بازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في الاجتماعات الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. |
Informe de Andorra sobre la lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus vectores | UN | تقرير أندورا بشأن مكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
La paz y la seguridad internacionales encuentran en la lucha contra la proliferación de armas de destrucción masiva uno de sus pilares incontestables. | UN | إن مكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل أحد أسس السلم واﻷمن الدوليين التي لا نزاع فيها. |
En febrero de 2003, Benin estableció una Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas ligeras. | UN | وقد أنشأت بنن منذ عام 2003 لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة. |
El Afganistán es parte en los principales instrumentos internacionales de lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas. | UN | وأفغانستان طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية. |
Las actividades se llevaron a cabo en el marco del plan de trabajo de la Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Reforzamiento del personal de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | تعزيز موظفي اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Esta red se dedica en particular a la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión. | UN | وتكرس هذه الشبكة جهودها بصفة خاصة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية. |
3. Impulsar un mecanismo regional de lucha contra la proliferación de armas. | UN | 3 - التشجيع على إنشاء آلية إقليمية لمكافحة انتشار الأسلحة. |
La lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras | UN | مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
El Gobierno ha continuación su asociación con la sociedad civil en la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | وواصلت الحكومة شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
La inseguridad imperante en el este de Libia es un obstáculo constante para las medidas de lucha contra la proliferación de armas. | UN | ولا يزال استمرار انعدام الأمن في شرق ليبيا يعرقل جهود مكافحة انتشار الأسلحة. |
Enfoque general aplicado por Francia a la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores | UN | النهج العام الذي تتبعه فرنسا في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها |
Habida cuenta de los ataques terroristas del 11 de septiembre, la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa ha cobrado una nueva urgencia. | UN | وقد اكتسبت مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل قدرا جديدا من الأهمية العاجلة بالنظر إلى هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية. |
Reunión especial sobre la lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas, sus sistemas vectores y materiales conexos | UN | الاجتماع الاستثنائي المعني بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها والمواد ذات الصلة |
El Sr. Roberto Cajina enfatizó la necesidad de que los países centroamericanos formaran una red regional en la que los gobiernos y la sociedad civil trabajasen en forma conjunta, con el fin de superar las deficiencias de recursos en la lucha contra la proliferación de armas. | UN | وشدد السيد كاهينا على ضرورة أن تقوم بلدان أمريكا الوسطى بإنشاء شبكة إقليمية لتمكين الحكومات والمجتمع المدني من التعاون على تذليل مشكلة نقص الموارد المتاحة لمراقبة الأسلحة. |
- Formular estrategias, políticas y programas de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | - وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج للكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En Francia no hay un servicio único encargado de la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | هناك أكثر من جهاز في فرنسا لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En ese informe se subraya, en particular, que el Reino ha firmado y ratificado el conjunto de instrumentos jurídicos multilaterales relativos a la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ويؤكد هذا التقرير بصفة خاصة أن المملكة قد وقعت وصدقت على مجموع الصكوك القانونية المتعددة الأطراف المتعلقة بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
No obstante, la movilización de los recursos de los asociados externos sólo se realizará cuando los propios Estados inviertan parte del presupuesto nacional en las medidas de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | غير أن تعبئة الموارد لدى الشركاء الخارجيين لا يمكن إدارتها على نحو جيد إلا عندما تقوم الدول ذاتها باستثمار جزء من ميزانيتها الوطنية في إجراءات الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
v) Actividades de desarme de la población y lucha contra la proliferación de armas ligeras. | UN | `5` الشروع في أنشطة نزع الأسلحة الموجودة بحوزة المواطنين ومكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة. |
El Centro de documentación de Europa Sudoriental y Oriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas informa que durante el período a que se refiere el informe preparó las normas/directrices regionales de desarme local sobre armas pequeñas y niños (RMDS/G 06.20) y sobre armas pequeñas y cuestiones de género (RMDS/G 06.30). | UN | 57 - وقد أبلغ مركز تبادل المعلومات لشرق وجنوب شرق أوروبا للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر الفقرة 49 أعلاه) أنه قد قام خلال الفترة المشمولة بالتقرير بوضع معايير ومبادئ توجيهية إقليمية لنزع السلاح الجزئي بشأن الأسلحة الصغيرة والأطفال RMDS/G 0670))، وبشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمسائل الجنسانية RMD/G 06.30)). |
:: El Líbano lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y contribuye al desarme como contribución al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. El Líbano niega además la legitimidad del uso o la amenaza de uso de esas armas. | UN | :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح وبخاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد مشروعية التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها؛ |
:: Cooperación con el Consejo de la Asociación Euroatlántica, las Naciones Unidas y sus organismos, el PNUD, el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y el Centro de documentación de Europa Sudoriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | :: التعاون مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والأمم المتحدة وما يتصل بها من منظمات، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرقي أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |