"mágica" - Translation from Spanish to Arabic

    • السحرية
        
    • السحري
        
    • السحر
        
    • سحرية
        
    • سحريّ
        
    • السحريّة
        
    • السحريه
        
    • سحريه
        
    • ساحر
        
    • سحرى
        
    • سحرياً
        
    • السحرى
        
    • سحراً
        
    • ماجيك
        
    • الساحرة
        
    Lo que sabemos ahora es que la vida no está contenida en una chispa o sustancia mágica, sino en los propios procesos biológicos. TED ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها.
    De la función mágica del ojo en el centro de todas las cosas, hasta el telediario parece ser testigo. Open Subtitles حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء
    Sólo digo, si tuviste esta llave mágica todo el tiempo ¿por qué no la usaste? Open Subtitles اعني انه لو كان لديك هذا المفتاح السحري طوال الوقت, فلماذا, لم, تستخدمه؟
    Pero puedes guardar tu Flauta mágica, Amadeus. Open Subtitles ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس
    Así que la idea es que usted entre en una especie de luz mágica TED لذا فإن الفكرة هي التي تقوم خطوة إلى نوع من ضوء السحر.
    No obstante, no debemos caer al mismo tiempo en la trampa de creer que existe una sola fórmula mágica que pueda tener éxito en todos los países. UN غير أننا يجب ألا نقع، في الوقت ذاته، في فخ الاعتقاد بأنه يمكن أن توجد صيغة سحرية واحدة تنجح بالنسبة الى جميع البلدان.
    Esa perla es mágica. Puede que acabes herido de muerte o algo. Open Subtitles تلك اللؤلؤة السحرية ، إمكانية تعرضك للموت أو ما شابه
    Bien, ahora paso la bola mágica de mi mano izquierda a la derecha. Open Subtitles حسناً، الآن سأخذ الكرة السحرية من يدي اليسرى وأضعها فى اليمنى
    Doña Jefa prometió que iría por mí, así que toqué mi canción mágica. Open Subtitles السّيدة رئيسة وعدتني أنها ستأتي من أجلي لذا سأعزف أغنيتي السحرية
    Si ella no tendrá una experiencia mágica, tampoco la tendrá el General. Open Subtitles بما أنها لم تحصل على هذه التجربه السحرية فكذالك الجنرال
    Mi hermano no va a dejar que una burbuja mágica le mantenga alejado de ti. Open Subtitles أخي لن يدع شيئًا كهذه الفقاعة السحرية تحول بينه وبين رؤيتك مرة أخرى
    Tu raza mágica, ellos hacen mis cereales favoritos, "Amuletos de la suerte" Open Subtitles سباقك السحري أنه يصنعون حبوب الإفطار المفضلة لدي لاكي تشارمز
    Y pensar que le confié el mando de una alfombra mágica anoche en un sueño. Open Subtitles و أنا وثقت و سمحت له بقياده البساط السحري في حلمي ليله أمس
    En cuanto a la envergadura del aumento, no hay monopolio de sabiduría o de conocimientos respecto de una cifra mágica. UN وبالنسبة لحجم الزيادة، فـــلا احتكار للحكمة أو المعرفة بشأن الرقم السحري.
    Ninguna técnica ofrece una " solución mágica " aplicable a todos los campos minados y necesidades de remoción de minas. UN وليس هنالك من تقنية منفردة تنطوي على " العلاج السحري " للوفاء بجميع متطلبات حقول الألغام وإزالتها.
    460. Esas iniciativas han promovido la democracia y el pluralismo político como solución mágica de todos los problemas de la región. UN كما أن هذه المبادرات قدمت الديمقراطية والتعددية السياسية على أنها الحل السحري لكل معضلات المنطقة.
    Gracias por comprar en la Caja mágica. Por favor vuelva cuando quieran. Open Subtitles شكراً لاختيارك للتسوق في متجر السحر من فضلك تعالي مجدداّ
    No existe una varita mágica: la recuperación del Afganistán tomará mucho tiempo y la comunidad internacional debe perseverar en su esfuerzo. UN وليس هناك عصا سحرية. وسيستغرق إنعاش أفغانستان وقتا طويلا جدا ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه حتى النهاية.
    Con nada más que una espada mágica. Y tres humildes piedras élficas, para ayudarle. Open Subtitles انتصاره بحرب الأجناس بلا معين سوى سيف سحريّ وثلاثة أحجار عقيق رخيصات.
    Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. Open Subtitles هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة.
    Ahora, activo la carta mágica... ¡Polimeralización! Open Subtitles الان اشغل ورقتى السحريه الاندماج
    El sábado, cuando todos mis hermanos juegan fútbol Estoy haciendo un show de mágica para la fiesta de cumpleaños de algún chico rico. Open Subtitles السبت عندما يلعب جميع أخوتى كرة القدم اقدم عروض سحريه لبعض الاطفال الاغنياء فى حفلات عيد ميلاد
    Su casa es mágica, deberías visitarla Open Subtitles . منزلهم مكان ساحر . يجب أن تراه بحق أيجب علىّ ؟
    Ésta es una soga mágica. Con ella podremos subir las más altas murallas. Open Subtitles هذا حبل سحرى من الممكن أن نتسلق به أعلى الأسوار
    Si hubiera una poción mágica para hacer crecer los cultivos... Open Subtitles ليتني أمتلك مستحضراً سحرياً يجعل المحاصيل تنمو
    La soga mágica de Ispahan tejida con cabellos de una bruja en las cuevas del Jinn. Open Subtitles الحبل السحرى من أصفهان منسوجة من شعر ساحرة فى احد كهوف الجن
    DE TODAS LAS CAFETERÍAS EN TODO EL MUNDO... - Fue una velada mágica. Open Subtitles أُخبرُك، روز، كامل المساء كَانَ سحراً صافياً.
    No, pero el año pasado, en la Montaña mágica, obtuvo una quemadura solar tal, tuvimos que cortar de ella. Open Subtitles لا، لكن العام الماضي، أثناء تواجدنا في ماجيك ماونتن، تعرض لحروق من الشمس شديدة، لدرجة أننا قصصنا القميص لنخرجه منه.
    Aparentemente la función mágica del ojo estaba trabajando ahí en mi contra. Open Subtitles على ما يبدو , أن أعينهم الساحرة كانت تبتعد عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more