Lo que sabemos ahora es que la vida no está contenida en una chispa o sustancia mágica, sino en los propios procesos biológicos. | TED | ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها. |
De la función mágica del ojo en el centro de todas las cosas, hasta el telediario parece ser testigo. | Open Subtitles | حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء |
Sólo digo, si tuviste esta llave mágica todo el tiempo ¿por qué no la usaste? | Open Subtitles | اعني انه لو كان لديك هذا المفتاح السحري طوال الوقت, فلماذا, لم, تستخدمه؟ |
Pero puedes guardar tu Flauta mágica, Amadeus. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس |
Así que la idea es que usted entre en una especie de luz mágica | TED | لذا فإن الفكرة هي التي تقوم خطوة إلى نوع من ضوء السحر. |
No obstante, no debemos caer al mismo tiempo en la trampa de creer que existe una sola fórmula mágica que pueda tener éxito en todos los países. | UN | غير أننا يجب ألا نقع، في الوقت ذاته، في فخ الاعتقاد بأنه يمكن أن توجد صيغة سحرية واحدة تنجح بالنسبة الى جميع البلدان. |
Esa perla es mágica. Puede que acabes herido de muerte o algo. | Open Subtitles | تلك اللؤلؤة السحرية ، إمكانية تعرضك للموت أو ما شابه |
Bien, ahora paso la bola mágica de mi mano izquierda a la derecha. | Open Subtitles | حسناً، الآن سأخذ الكرة السحرية من يدي اليسرى وأضعها فى اليمنى |
Doña Jefa prometió que iría por mí, así que toqué mi canción mágica. | Open Subtitles | السّيدة رئيسة وعدتني أنها ستأتي من أجلي لذا سأعزف أغنيتي السحرية |
Si ella no tendrá una experiencia mágica, tampoco la tendrá el General. | Open Subtitles | بما أنها لم تحصل على هذه التجربه السحرية فكذالك الجنرال |
Mi hermano no va a dejar que una burbuja mágica le mantenga alejado de ti. | Open Subtitles | أخي لن يدع شيئًا كهذه الفقاعة السحرية تحول بينه وبين رؤيتك مرة أخرى |
Tu raza mágica, ellos hacen mis cereales favoritos, "Amuletos de la suerte" | Open Subtitles | سباقك السحري أنه يصنعون حبوب الإفطار المفضلة لدي لاكي تشارمز |
Y pensar que le confié el mando de una alfombra mágica anoche en un sueño. | Open Subtitles | و أنا وثقت و سمحت له بقياده البساط السحري في حلمي ليله أمس |
En cuanto a la envergadura del aumento, no hay monopolio de sabiduría o de conocimientos respecto de una cifra mágica. | UN | وبالنسبة لحجم الزيادة، فـــلا احتكار للحكمة أو المعرفة بشأن الرقم السحري. |
Ninguna técnica ofrece una " solución mágica " aplicable a todos los campos minados y necesidades de remoción de minas. | UN | وليس هنالك من تقنية منفردة تنطوي على " العلاج السحري " للوفاء بجميع متطلبات حقول الألغام وإزالتها. |
460. Esas iniciativas han promovido la democracia y el pluralismo político como solución mágica de todos los problemas de la región. | UN | كما أن هذه المبادرات قدمت الديمقراطية والتعددية السياسية على أنها الحل السحري لكل معضلات المنطقة. |
Gracias por comprar en la Caja mágica. Por favor vuelva cuando quieran. | Open Subtitles | شكراً لاختيارك للتسوق في متجر السحر من فضلك تعالي مجدداّ |
No existe una varita mágica: la recuperación del Afganistán tomará mucho tiempo y la comunidad internacional debe perseverar en su esfuerzo. | UN | وليس هناك عصا سحرية. وسيستغرق إنعاش أفغانستان وقتا طويلا جدا ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه حتى النهاية. |
Con nada más que una espada mágica. Y tres humildes piedras élficas, para ayudarle. | Open Subtitles | انتصاره بحرب الأجناس بلا معين سوى سيف سحريّ وثلاثة أحجار عقيق رخيصات. |
Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. | Open Subtitles | هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة. |
Ahora, activo la carta mágica... ¡Polimeralización! | Open Subtitles | الان اشغل ورقتى السحريه الاندماج |
El sábado, cuando todos mis hermanos juegan fútbol Estoy haciendo un show de mágica para la fiesta de cumpleaños de algún chico rico. | Open Subtitles | السبت عندما يلعب جميع أخوتى كرة القدم اقدم عروض سحريه لبعض الاطفال الاغنياء فى حفلات عيد ميلاد |
Su casa es mágica, deberías visitarla | Open Subtitles | . منزلهم مكان ساحر . يجب أن تراه بحق أيجب علىّ ؟ |
Ésta es una soga mágica. Con ella podremos subir las más altas murallas. | Open Subtitles | هذا حبل سحرى من الممكن أن نتسلق به أعلى الأسوار |
Si hubiera una poción mágica para hacer crecer los cultivos... | Open Subtitles | ليتني أمتلك مستحضراً سحرياً يجعل المحاصيل تنمو |
La soga mágica de Ispahan tejida con cabellos de una bruja en las cuevas del Jinn. | Open Subtitles | الحبل السحرى من أصفهان منسوجة من شعر ساحرة فى احد كهوف الجن |
DE TODAS LAS CAFETERÍAS EN TODO EL MUNDO... - Fue una velada mágica. | Open Subtitles | أُخبرُك، روز، كامل المساء كَانَ سحراً صافياً. |
No, pero el año pasado, en la Montaña mágica, obtuvo una quemadura solar tal, tuvimos que cortar de ella. | Open Subtitles | لا، لكن العام الماضي، أثناء تواجدنا في ماجيك ماونتن، تعرض لحروق من الشمس شديدة، لدرجة أننا قصصنا القميص لنخرجه منه. |
Aparentemente la función mágica del ojo estaba trabajando ahí en mi contra. | Open Subtitles | على ما يبدو , أن أعينهم الساحرة كانت تبتعد عني |