"más cuidado" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكثر حذراً
        
    • أكثر حذرا
        
    • أكثر حذرًا
        
    • اكثر حذراً
        
    • أكثر حرصاً
        
    • اكثر حذرا
        
    • حذرين أكثر
        
    • بعناية أكثر
        
    • حذرة للغاية
        
    • اكثر حذر
        
    • أكثرَ حذراً
        
    • غير حريص
        
    • تكون حذراً أكثر
        
    • بعناية أكبر
        
    • بحذر أكثر
        
    La próxima vez tenga más cuidado al abrir su cartera. Open Subtitles كوني أكثر حذراً في المرة القادمه عندما تظهري محفظتك
    Tened más cuidado la próxima vez, ¿vale, chicos? Open Subtitles حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا أكثر حذراً أيها الأولاد ، حسناً ؟
    Esto podría envenenarte, pequeña. Tu madre debería tener más cuidado. Open Subtitles هذا الطعام قد يسممك والدتك يجب أن تكون أكثر حذراً
    - Podría tener más cuidado. - Lo siento. Se acabó la visita. Open Subtitles ــ يمكنك أن تكون أكثر حذرا ــ آسف، الزيارة انتهت
    Deberías tener más cuidado con tu código. Open Subtitles ينبغي لكَ أن تكون أكثر حذرًا تجاه رموزكَ.
    Tendrías que tener más cuidado con quien haces negocios. Open Subtitles يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم بالاعمال معهم
    Tenga más cuidado en el futuro, capitán. Open Subtitles أبقي أكثر حرصاً في المستقبل ، أيها النقيب
    Si vas a aparecer por detrás, deberías tener más cuidado. Open Subtitles يجب ان تكون اكثر حذرا وانت تتقدم خلف رجل
    - Ahora habrá que tener más cuidado. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر حذراً إذاً أليس كذلك؟
    Si lo hubiera sabido, habría tenido más cuidado con mis palabras, ¿de acuerdo? Open Subtitles عندما كنت متبلدة الشعور مبكراً. واذا كنت أعرف كنت بالتأكيد سأكون أكثر حذراً فى إختيار كلماتى, حسناً؟
    La gente es rara. Tienes que tener más cuidado. Open Subtitles الناس غريبوا الأطوار يجب أن تكون أكثر حذراً
    - Perdona, Todd. Usa ese ruido con más cuidado, ¿ vale? Open Subtitles لنكن أكثر حذراً عندما نستعمل هذا الصوت ،حسناً؟
    Cree que andamos en algo, y como es cierto debemos tener más cuidado, ¿no te parece? Open Subtitles يعتقد بأننا نُخفي شيئاً ما يجب أن نكون أكثر حذراً أليس كذلك ؟
    Si vas a dar palos de ciego, deberías tener más cuidado de no mencionar a alguien querido. Open Subtitles إذا كنت تودين المباغتة بالكلاّم دون سابق إنذار فيجب أن تكوني أكثر حذراً عند نطق أسماء الأحباء
    No me puedo creer que no tuviera más cuidado el día antes de nuestra boda. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق لم أكن أكثر حذرا في قبل الزفاف لدينا اليوم.
    Hay que tener más cuidado. Open Subtitles يمكنك الإيمان بما تريد ولكن يجب علينا أن نكون أكثر حذرا
    - Sí, tengo que tener más cuidado. Open Subtitles ـ حسنا, عليــــ ـ على أن أكون أكثر حذرا هل لك طلب معين؟
    Debes tener más cuidado con la gente que quieres. Open Subtitles أتعرفين؟ أظن أنكِ يمكنكِ أن تكوني أكثر حذرًا مع الناس التي تهمكِ حقًا بحياتك
    Debes tener más cuidado. Las armas son peligrosas. Open Subtitles عليكم أن تكونوا أكثر حذرًا الأسلحة قد تكون خطيرة
    Supongo que yo tengo que tener más cuidado con quien hago negocios. Open Subtitles اعتقد انني من كان يجب ان يكون اكثر حذراً مع من اعمل معه
    Debería controlar esas líneas policiales con más cuidado. Open Subtitles ربما يجدر بكم مراقبة حدود الشرطة .هذه بشكل أكثر حرصاً
    ¿Podrías tener más cuidado? Ese equipo es muy delicado. Open Subtitles هلا اصبحت اكثر حذرا,جالاتيا هذة معدات دقيقة جدا.
    Después de lo de esta mañana, debemos tener más cuidado. Open Subtitles بعد ماحدث هذا الصباح يجب أن نكون حذرين أكثر
    Con todo, una propuesta presupuestaria de tal magnitud debe prepararse con más cuidado e ir acompañada de un mayor número de detalles y justificaciones. UN بيد أن ميزانية مقترحة بمثل هذا الحجم كان ينبغي إعدادها بعناية أكثر وتقديم مزيد من المبررات.
    Sabes que realmente deberías tener más cuidado con el Facebook. Open Subtitles تعلمين يجب أن تكوني حذرة للغاية مع "الفيسبوك".
    La próxima vez ten más cuidado de dónde dejas a tu gente. Open Subtitles في المره القادمه كن اكثر حذر عندما تترك مجموعتك
    Si quieres volver a tu casa otra vez, tienes que tener más cuidado. Open Subtitles حَسناً، إذا تُريدُ إلى إتّصلْ أي مكان بيت ثانيةً، أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أكثرَ حذراً.
    Tendré más cuidado. Open Subtitles لن اكون غير حريص مرة اخرى
    Solo necesitas tener más cuidado bajando las escaleras. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون حذراً أكثر عندما تنزل على الدرج هذا كل ما بالأمر
    Realmente creo que usted debería leer esto con más cuidado. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنه يجب ان تقرأي هذا بعناية أكبر
    Deberías seleccionar tus citas con más cuidado en un futuro. Open Subtitles ربما يتوجب عليك اختيار مواعيدك بحذر أكثر في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more