Es una imagen mía y de mi hija sosteniendo la bandera israelí. | TED | هذه صورة لي و لابنتي و نحن نمسك بالعلم الإسرائيلي |
". ¿Cómo una camisa que sé que llevan miles de personas, una camisa como esta, cómo siento que es mía? | TED | كيف لي أن أعلم قميصاً يرتديه الآلاف من الأشخاص، قميص مثل هذا، كيف يبدو لي بأنه ملكي؟ |
Siento tener que informarle, ministro... que era la voz de una amiga mía. | Open Subtitles | آسف لإعلامك بذلك، سيدي الوزير و ذلك كان صوت صديقة لي. |
Necesitarás una carta mía para la beca y deberías pensar en algún proyecto especial de física durante el verano. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى خطاب مني من أجل المنحة. و يجب أن تفكري بمشروع جيد للفيزياء خلال الصيف. |
Te propongo algo nuevo: Tú vive tu vida, yo viviré la mía. | Open Subtitles | لنجرب شيء جديد، أنت لك حياتك و أنا لي حياتي |
A mí no me mire. No fue idea mía vernos aquí. Fue suya. | Open Subtitles | لا تنظر لي لم تكن فكرتي للإجتماع هنا كانت فكرته هو |
Cuando, de repente, de todas las clases de toda la escuela... entra a la mía. | Open Subtitles | عندها فجأة ، خارج كل قاعات الدروس في كامل المدرسةِ لقد التفت لي |
Ese dinero me lo gané. Además mi padre dijo que esto era decisión mía. | Open Subtitles | لقد جنيت هذا المال بنفسي وقد قال والدي أن القرار يعود لي |
Por favor. Sólo quiero una toma mía vestida de novia que no se vea turquesa. | Open Subtitles | من فضلك، كل ما اريده هو مشهد واحد لي وانا في بدلة الزفاف |
Después es cosa mía, tomo un taxi, un tren, voy caminando, eso es problema mío. | Open Subtitles | ثم سآخذ سيارة أجرة .. مركب .. أو حتى امشي هذا عائد لي |
Está la de mi padre y yo, ésa única foto... ésa donde su gran y fuerte mano... sostiene la mía como una frágil ramita. | Open Subtitles | هناك صورة لي أنا وأبي إنها تلك الصورة تلك التي تبدو يده الكبيرة والسمينة تمسك بيدي مثل غصن هش وصغير |
Me lo dijo un antropólogo, y una hija mía tiene las manos así. | Open Subtitles | وقال لي عالم الأنثروبولوجيا، أن واحدة من بناتنا هي شبيهتي جداً، |
Un hombre tomó una fotografía mía y de mi novia, y quería vendérnosla. | Open Subtitles | إلتقط رجل ما صورة لي و لصديقتي و أراد منا شراؤها |
Es agradable saber que hay alguien cuya vida es más horrible que la mía. | Open Subtitles | من الرائع أن أعرف أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني |
Mira, es tu vida, no la mía. Puedes cometer todos los errores que quieras. | Open Subtitles | انظري ، إنها حياتك و ليست حياتي بإمكانكِ القيام بأي أخطاء تريدين |
- Sé lo que se trae. - Quiere levantarse a mía. - ¿Qué tal, amigos? | Open Subtitles | أنا اعرف ماذا يريد انه يريد النوم مع ميا |
Al reírme de la sexualidad de otros me siento mejor con la mía. | Open Subtitles | والضحك على الهوية الجنسية للآخرين بطريقة ما أشعر أفضل حول خاصتي |
Bien, Señora, fuimos a casa de una amiga mía y del capitán. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي لقد ذهبنا لزيارة صديق لى وللكابتن أيضاً |
Siempre es culpa mía... como si yo la obligase a llevar una bolsa de colostomía. | Open Subtitles | إنه دائماً خطأي كما لو أنني أجعلها تلبس كيسُ فُغْرَةِ القولون يا إلهي. |
Hablemos de que esto es culpa mía, creo que ese tema me gusta más. | Open Subtitles | فلنرجع إلى الحديث عن كيف أنه خطأي لأنني أعتقد أن هذا أفضل |
He encontrado la misma voluntad de cooperar en todos los colegas que me han proporcionado consejo y sugerencias, tanto a petición mía como espontáneamente. | UN | وقد لمست نفس إرادة التعاون لدى جميع الزملاء الذين قدموا إلي النصائح والاقتراحات، بناء على طلبي أو من تلقاء أنفسهم. |
Pero entonces este bebé me sonrió. Decidí que era mía. | Open Subtitles | ولكن هذه الطفله إبتسمت ليّ فقررت أنها طفلتي |
- La habitación es tan tuya como mía. Ambas estamos de prestado. | Open Subtitles | أنها غرفتك بقدر ما هى ملكى نحن الأثنتان مقيمتان هنا |
Puedes tener cualquier casa de Beverly Hills, y quieres tener la mía. | Open Subtitles | تستطيعين إمتلاك أي منزل في بيفرلي هيلز وتريدين إمتلاك منزلي |
De anular tu cita con el editor de Newsweek. Es culpa mía. | Open Subtitles | لقد نسيت أن ألغي غداءك مع محرر الصحيفة، إنه خطئي |
Sí, bueno, sólo quería que supieran que ésta no es decisión mía... pero a partir de ahora, no podremos ser más amigos. | Open Subtitles | نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء |
Es parte mía... y no te lo doy a ti o a cualquiera! | Open Subtitles | هو جزء منّي وأنا لا أعطيه إليك أو أي شخص آخر |