"múnich" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميونيخ
        
    • ميونخ
        
    • لميونيخ
        
    • ميونيغ
        
    Para averiguarlo hicimos un estudio con la Universidad Técnica de Múnich, TED لمعرفة ذلك، قمنا بإعداد دراسة بالتعاون مع جامعة ميونيخ التقنية.
    Y de forma breve. Vive en una granja cerca de Múnich. Open Subtitles و لاٍيجاز ذلك ، اٍنها تعيش في مزرعة بالقرب من ميونيخ
    Damas y caballeros, el tren 681 a Múnich con para en... Open Subtitles السيدات والسادة قطار ال681 إلى ميونيخ سيتوقف في لينز
    De hecho, acaba de salir de una cárcel de Múnich hace seis semanas. Open Subtitles في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع
    Una nueva hamburguesería Gran Papá abrió en Múnich. Open Subtitles تم افتتاح فرع جديد لمطعم بيج دادي في ميونخ
    Voy en el tren 681, de Bratislava a Múnich. Open Subtitles أنا على القطار 681 من براتيسلافا إلى ميونيخ
    El tren está solo a 50 millas de Múnich. Mis órdenes son, estar preparados para lo peor. Open Subtitles القطار يبعد 50 ميلاً من ميونيخ كن مستعد لأوامرى
    Vale, pero en Múnich necesitan saberlo para las 5:00. Open Subtitles حسنا، ولكن ميونيخ يحتاج ان يعرف قبل 05: 00
    Ese deseo fue confirmado por el Vicepresidente de los Estados Unidos de América, Joe Biden, en la Conferencia de Seguridad de Múnich de hace 10 días, a la que también tuve el placer de asistir. UN وقد أعاد تأكيد ذلك نائب رئيس الولايات المتحدة، جو بايدن، في المؤتمر المعني بالأمن الذي عُقد في ميونيخ قبل 10 أيام، والذي سُعدت أيضاً بحضوره.
    El porcentaje de extranjeros en Múnich, Stuttgart, Colonia o Hamburgo es mucho mayor, pero los extranjeros de esos lugares cuentan con un porcentaje menor de turcos y árabes y son de orígenes más diversos. UN فنسبة الأجانب في ميونيخ أو شتوتغارت أو كولونيا أو هامبورغ أعلى بكثير، لكن الأجانب هناك ينتمون إلى أصول مختلفة، ونسبة الأتراك والعرب بينهم أقل بالمقارنة مع برلين.
    La decisión del Tribunal Regional Superior de Múnich aclara los requisitos necesarios para la exoneración prevista en el artículo 79 de la CIM y pone de relieve la interpretación restrictiva del artículo. UN يوضَّح هذا القرار الصادر عن محكمة ميونيخ الإقليمية العليا متطلبات الإعفاء المنصوص عليها في المادة 79 من اتفاقية البيع ويؤكِّد على التفسير المقيِّد لهذه المادة.
    El porcentaje de extranjeros en Múnich, Stuttgart, Colonia o Hamburgo es mucho mayor, pero los extranjeros de esos lugares cuentan con un porcentaje menor de turcos y árabes y son de orígenes más diversos. UN فنسبة الأجانب في ميونيخ أو شتوتغارت أو كولونيا أو هامبورغ أعلى بكثير، لكن نسبة الأتراك والعرب فيها أقل، كما ينتمي الأجانب إلى أصول مختلفة.
    Él dominó el cálculo por su cuenta ya a los 15 años y obtuvo buenos resultados tanto en su escuela secundaria de Múnich como en la politécnica de Suiza, donde estudió para lograr el diploma para enseñar matemáticas y física. TED كان قد أتقن حساب التفاضل والتكامل من تلقاء نفسه قبل سن 15 وأحسن في كل من مدرسة ميونيخ الثانوية وفي كلية الفنون التطبيقية السويسرية، حيث درس لدبلوم التدريس للرياضيات والفيزياء
    Sin embargo, los ingenieros allá en Múnich habían adoptado este tipo de solución newtoniana, y estaban tratando de descubrir cuántos soportes para vasos pueden bailar en la cabeza de un alfiler, y, sabéis, estas preguntas realmente importantes a las que se enfrenta el consumidor moderno. TED لكن, المهندسون في ميونيخ كانو قد أخذوا في إيجاد حل نيوتوني نوعاً ما, و كانوا يحاولون إيجاد عدد حاملات الأكواب التي يمكنها أن ترقص على رأس دبوس, و, تعلمون, هذه الأسئلة الجادة جداً التي كانت تواجه الزبون العصري.
    Os encontráis cerca de la frontera y la llevas a Múnich. Open Subtitles لتقابلها قرب الحدود و تأخذها إلى ميونيخ
    Hay una compañía en Múnich donde hacen estos. Open Subtitles هناك شركة في ميونيخ يصنعون هذه
    No hablemos de mí. Los llevaré a ver Múnich. Open Subtitles .دعنا لا نتحدث عني سآخذكم في جولة داخل ميونخ
    Salida por Lufthansa en colaboración con Scandinavian Airlines a Múnich. Open Subtitles المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ
    Pero su familia no permitirá que se haga la autopsia a su cuerpo hasta que llegue un especialista de Múnich. Open Subtitles لكن عائلتها لن تسمح لهم بتشريح الجثة قبل ان يراها متخصص من ميونخ
    Múnich estuvo bien. En Barcelona me adoraron. Open Subtitles ميونخ كانت جيدة، وبرشلونة أُغرمتُ بها
    Tren 681 a Múnich, salida inmediata. Open Subtitles قطار 681 لميونيخ يغادر الآن
    Además, es uno de los mejores activos de la CIA en Múnich. Open Subtitles بالإضافة، لأنه أحد أهم مقدرات الإستخبارات في ميونيغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more