| La historia se desarrolló rápidamente, pero la celebración se mantuvo esquiva en Maidán. | TED | انجلى التاريخ وبسرعة، ولكن الاحتفال بقي أمراً تم تجنبه في الميدان. |
| De ahí surgió la fundación de las Unidades de Defensa de Maidán. | Open Subtitles | هذا ما طرح فكرة انشاء وحدات دفاع خاصة عن الميدان |
| No había ni una sola botella de cerveza en Maidán. Eso es cierto. | Open Subtitles | لم يكن هناك زجاجة بيرة واحدة في الميدان حتى، هذه حقيقة |
| Los acontecimientos del Maidán acecidos en 2013 reflejaron esos objetivos y acabaron con los ideales corruptos de las autoridades anteriores. | UN | وقد أوضحت أحداث الميدان التي جرت في عام 2013 حقيقة تلك الأهداف وقضت على المثُل الفاسدة للسلطات البائدة. |
| Eran como un círculo exterior, la caballería de Maidán. | Open Subtitles | ،كانوا مثل دائرة خارجيّة سلاح الفرسان للميدان |
| "Mustafá convocó para ir a Maidán, ¿sabes?". | Open Subtitles | هل وصلك اتصال مصطفى كي نذهب الى ميدان الإستقلال ؟ |
| Hablan de los diferentes roles de género en los conflictos, no solo en Maidán y no solo en Ucrania. | TED | إنها صور تتحدث عن اختلاف أدوار النوع الاجتماعي في النزاع، ليس في الميدان فحسب وليس في أوكرانيا وحدها. |
| Abrí el Facebook, y lo primero que vi fue una convocatoria a Maidán. | Open Subtitles | فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان |
| Algunos afuera de Maidán estaban enojados. | Open Subtitles | بعض الناس من خارج الميدان كانو غاضبين منّا |
| ¡Nos reunimos en Maidán para exigir a nuestros políticos que firmen el tratado con la UE! | Open Subtitles | تجمّعنا في الميدان لنطالب سياسيّونا بالتوقيع على الاتفاقية مع الإتحاد الأوروبي |
| Había muchos policías. Empezaron a rodear Maidán. | Open Subtitles | تواجد عدد كبير من رجال الشرطة بدأوا في تطويق الميدان |
| RESERVA MILITAR Los de Maidán pidieron ayuda a las reservas militares. | Open Subtitles | الناس في الميدان طلبوا المساعدة من الجنود الإحتياطيّين |
| Nos reunimos, nos trasladamos a Maidán y empezamos a construir barricadas. | Open Subtitles | تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس |
| Lo bueno de Maidán fue la organización autónoma. | Open Subtitles | الأمر الجيّد في الميدان كان التنظيم الذاتي |
| Fue una acción radical que le dio una nueva cara a Maidán. | Open Subtitles | كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد |
| Fue una idea espontánea, quedarse en Maidán hasta ser escuchados. | Open Subtitles | كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع |
| Hoy, 11 de diciembre de 2013, están tratando de desalojar Maidán. | Open Subtitles | اليوم، الحادي عشر من ديسمبر عام 2013 انهم يحاولون إبادة الميدان |
| Cuando llegaban hasta Maidán a pie, | Open Subtitles | عندما كان الناس يذهبون الى الميدان على أقدامهم |
| Muchos iban manejando y recogían a otros lejos del centro para traerlos a Maidán. | Open Subtitles | جلب العديد من السائقين الناس من اماكن بعيدة عن مركز المدينة و أحضروهم الى الميدان |
| Anoche estuve en Maidán, como algunos saben, y seguí los sucesos durante toda la noche. | Open Subtitles | وكما يعلم البعض، فقد ذهبت إلى الميدان لأتابع الأحداث الليلة الماضية |
| Empecé a escribir historias en mi muro de Facebook sobre la gente que llegaba a Maidán. | Open Subtitles | بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان |
| Al día siguiente, la gente se despertó y fue a Maidán. | Open Subtitles | في اليوم التالي، استيقظ الناس وذهبوا الى ميدان الإستقلال |