Hay estudios que demuestran que sumergirse en agua o un simple cambio en la postura puede reducir considerablemente los efectos del mareo. | TED | أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير. |
Eso no lo sé, pero ciertamente es muy bueno para el mareo marino. | Open Subtitles | لا أعلم حقيقة هذا أنا أعلم أنه مفيد لحالات دوار البحر |
Después llega un mareo o un desmayo, seguidos por síntomas de debilidad. | Open Subtitles | ومن ثم تصاب بالدوار أو الإغماء، تتبعها أعراض مرض الدنف. |
Si lo dejo un día, como los domingos, me mareo. | Open Subtitles | إن توقفت ليوم واحد، مثل أيام الأحد سأشعر بالدوار |
Mira, no tengo nada para el mareo, pero tengo algo de agua. | Open Subtitles | انظري، ليس لدي شيئ لداء الدوار لكن لدي بعض الماء |
No puedo subirme a un bote. Me mareo muchísimo. | Open Subtitles | لأني لا استطيع ان اركب القوارب اشعر بدوار البحر |
En la NASA, donde los astronautas se lanzan al espacio a 27 000 km/h, el mareo es un problema grave. | TED | في ناسا، حيث يقذف بالرواد إلى الفضاء بسرعة 17 ألف ميلا في الساعة، فإن دوار الحركة مشكل جدي. |
¿Seguro que sólo es un mareo? ¡Mírela! | Open Subtitles | كيف تعرف انها تعانى من دوار البحر فحسب ؟ |
¿Sufres de mareo, náusea? ¡Te cuesta trabajo respirar? | Open Subtitles | أى معاناة أو دوار أو غثيان أو صعوبة فى التنفس؟ |
Y, como siempre, las bolsas en caso de mareo están en el respaldo que tienen delante. | Open Subtitles | وكالعادة،أكياس دوار الجو في ظهر المقعد أمامكم |
Por tu culpa, voy en una ambulancia... y sabes que me mareo. | Open Subtitles | بسببك حصلت على جولة في سيارة إسعاف وأنت تعرف بأنني أعاني من دوار السيارة. |
Me mareo un poco si respiro demasiado. | Open Subtitles | انا اصاب بالدوار اذا تنفست كثيرا |
Por lo general me mareo y luego me quedo dormido. | Open Subtitles | عادة ما يشعرني بالدوار. وبعدها استغرق في النوم. |
Cuando quiere algo, se impacienta tanto que a veces me mareo. | Open Subtitles | عندماتريدشيئًاتُصبحغيرصبورة جدًا.. هذا يجعلني أصاب بالدوار .. |
Yo sólo me mareo en los barcos. | Open Subtitles | لا يصيبني الدوار إلا من القوارب |
Las pastillas para dormir a veces funcionan contra el mareo, Teniente. | Open Subtitles | أقراص النوم تنجح أحياناً مثل أقراص الدوار ملازم |
Las enfermeras dijeron que corría en círculos. Eso no significa mareo. | Open Subtitles | قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار |
Me mareo en el asiento de atrás. | Open Subtitles | أُصاب بالغثيان في مقعد السيّارة الخلفيّ. |
No hay nada de qué preocuparse. solo ha sido un mareo. | Open Subtitles | الأمر لا يستدعي قلقكما لقد كانت دوخة عابرة |
Sí, fue solo un pequeño mareo... | Open Subtitles | اجل ، مجرد دُوار بسيط |
Oye, yo quiero ser astronauta, pero, sabes, me mareo con las turbulencias. | Open Subtitles | هاي، أنا أريد أن أكون رائد فضاء لكن، تعلم أصاب بغثيان في الطقس السيئ |
Sí. Creo que sólo tengo un pequeño mareo. | Open Subtitles | أعتقد أنني دخت قليلا |
Creo que por culpa de las pastillas que nos dieron para el mareo. | Open Subtitles | أعتقد أنه بسبب حبوب الغثيان في الجوّ التيوزّعوهاعلينا. |
Siento enormemente mencionarlo, pero mi mareo está empeorando. | Open Subtitles | انا أسفة جداً لذكر ذلك لكن الدوخة تزداد سوءاً |
Hoy sabemos que era el síndrome de descompresión, pero en esa época, se manifestaba como dolor inexplicable o mareo que llegó a matar a varios obreros. | TED | والمعروفة اليوم بمرض شلل الغواص ولكن في ذلك الوقت، تجلى بألم ودوار غير قابلين للتفسير وأودى بحياة العديد من العمال |
La dosis de barbitúricos que apareció en la autopsia de las mujeres era mucho más alta que la que se tomaría para el mareo. | Open Subtitles | الممنوعات التي تبين في التشريح أن المرأتين تناولو الكثير منها أكثر من أي أحد يتناول لدوار الجو |