"me dará" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيعطيني
        
    • ستعطيني
        
    • يعطيني
        
    • يمنحني
        
    • سيمنحني
        
    • سيعطينى
        
    • هو سَيَعطيني
        
    • سوف تعطيني
        
    • سيُعطيني
        
    • ستعطينني
        
    • ستعطينى
        
    • سيوفر لي
        
    • ستُعطيني
        
    • لتعطيني
        
    Sera bueno para ti Además me dará una excusa para montarme en un avión... Open Subtitles سيكون هذا جيّداً لكِ إضافة إلى أن هذا سيعطيني عذراً لأركب الطائرة.
    Sera bueno para ti Además me dará una excusa para montarme en un avión... Open Subtitles سيكون هذا جيّداً لكِ إضافة إلى أن هذا سيعطيني عذراً لأركب الطائرة.
    Este trabajo me dará el dinero para rastrearlo. Open Subtitles هذه الوظيفة ستعطيني المال اللازم للبحث عنه
    Acabo de recibir un mensaje de Octavio diciendo que no me dará más lecciones privadas. Open Subtitles لقد استلمت رسالة من اوكتافيو يقول أنه لن يعطيني دروساً خاصة بعد الآن
    Dios no me dará más hijos si yo continúo en este casamiento. Open Subtitles الرب لن يمنحني المزيد من الأطفال اذا استمريت بهذا الزواج
    Viene a darme un masaje en la pancita, porque cree que eso me dará suerte. Cuando comencé Parikrma lo hice con mucha arrogancia, pensando que transformaría el mundo. TED يأتي لكي يفرك بطنه لأنه يؤمن بأنه سيمنحني الحظ عندما بدأت باريكرما لقد بدأت مع قدر كبير من الغطرسة ، لتغيير العالم
    Oye, cuando el Fabricante sepa que Barnaby sigue con sus maldades de nuevo... me dará todo el dinero sin ningún problema. Open Subtitles اسمعى , عندما يعرف صانع الالعاب ان بارنابى عاد ليمارس حيله مره اخرى سيعطينى المبلغ بالكامل
    Esto me dará algo que puedo usar, y que voy a negociar con alguien. TED الشئ الذي سيعطيني شئ يمكنني إستخدامه، وسأقوم بالتعاقد مع شخص ما.
    Si me da su número eso me dará la oportunidad de pensármelo. Open Subtitles ربما لو أعطيتيني رقم هاتفك هذا سيعطيني فرصة لأفكر في الموضوع 1
    Lo va a destruir. Así que, Vivaldi me dará un porcentaje de las ganancias para que no me meta. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    me dará esa información cuando los israelitas sean vencidos. Open Subtitles سيعطيني المعلومات عندما يتم هزيمة بني إسرائيل
    "Si la llevo allí me dará un poco. Si le compro esto me dará un poco." Open Subtitles مثلاً لو أخذتها إلى هنا ستعطني شيئاً لو اشتريت هذا ستعطيني
    De pronto, esta perra, dice que me dará un riñón. Open Subtitles إذاً فإن تلك الكلبة تقول فجأة بأنها ستعطيني أحد كلاها
    Mi aseguradora me dará el cheque la semana que viene, al fin. Open Subtitles شركة التأمين ستعطيني الشيك أخيراً نهاية الأسبوع
    Supongo que nadie me dará 3 millones por ti. Open Subtitles لم اتوقع احد ان يعطيني 3 مليون لاجلك انت
    Porque nunca me dará lo único que siempre quise de él. Open Subtitles لانه لن يعطيني الشئ الوحيد الذي اطلبه منه
    El me creó. El es mi Padre Celestial y El me dará la vida eterna. Open Subtitles لأنه خلقني, وهو أبي الروحي سوف يمنحني الحياة الأبدية
    Eso me dará tiempo para tener sexo con mi fiscal. Open Subtitles هذا سيمنحني وقتاً لأمارس الجنس مع المدّعية خاصتي.
    Eso me dará tiempo para conseguir el dinero. Open Subtitles هذا سيعطينى مزيدا من الوقت لأحصل على النقود
    me dará una excelente oportunidad de demostrarle lo feliz que estoy Open Subtitles هو سَيَعطيني فرصةَ ممتازةَ لتَشويفه كيف سعيدِ أَنا
    Estoy seguro de que algún día me dará un hijo. Open Subtitles أنا متأكد في يوم من الأيام سوف تعطيني ابنا
    Eso me dará una verdadera excusa para ignorar a la gente. Open Subtitles سيُعطيني هذا عُذراً حقيقياً لتجنُّب الأشخاص
    - ¿Qué me dará si se lo digo? Open Subtitles ــ ماذا ستعطينني إذا أخبرتك ؟
    me dará estos 100 dolares aun diga no' Open Subtitles هل ستعطينى تلك الورقه ب 100دولار حتى وان لم اوافق
    Sí, Frank Costanza me dará un salón en su logia. Open Subtitles أجل، فرانك كوستانزا سيوفر لي غرفة في منتجعه.
    Tengo algunas preguntas que necesito hacer acerca de División, y creo que eres la única que me dará una respuesta honesta. Open Subtitles لديَّ بعض الأسئلة أريدُ أن اسئل حول "الشعبة" وأعتقدُ أنّكِ الوحيدة التي ستُعطيني الإجابة الصريحة
    ¿Se me dará $ 300, ¿verdad? Open Subtitles كنت لا تزال جارية لتعطيني 300 دولار، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more