"me encargo" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأتولى الأمر
        
    • سأتعامل
        
    • سأتولى هذا
        
    • حصلت على هذا
        
    • سأهتم بهذا
        
    • سأعتني به
        
    • سأتكفل
        
    • أتولى الأمر
        
    • أتعامل مع
        
    • أتولى هذا
        
    • سأهتم بذلك
        
    • أهتم بالأمر
        
    • ساتعامل
        
    • سأهتم بالأمر
        
    • سأتولى ذلك
        
    Así que cuando encontrabamos un cadaver, Yo decía "OK muchachos, yo me encargo". Open Subtitles متى ما وجدت جثة وصرخت حسناً يا شباب سأتولى الأمر من هنا
    Luego me encargo de ti, cabrón. Open Subtitles سأتعامل معك لاحقاً أيها الأحمق
    - Yo me encargo. - No, no tienes que hacerlo, yo me encargo. Open Subtitles سأتولى هذا - لا، لست مضطراً لهذا، أنا ساتولى هذا -
    Está bien, yo me encargo. Está bien, todo está bien. Open Subtitles حسنا, حصلت على هذا حسنا, كل شيء على ما يرام
    Yo me encargo, cariño. ¿Qué pasa? Andas en círculos cuando pasa algo malo. Open Subtitles سأهتم بهذا عزيزتي. ما خطبك؟ تدورين هكذا حين يكون هناك خطب ما.
    Ya me encargo yo de cambiarlo. Open Subtitles أنا سأعتني به. أنا يمكن أن أصبح متغير في الوقت نفسه.
    Yo me encargo. Yo me encargo. Lo limpiaré. Open Subtitles سأتكفل بالأمـر ، سأتكفـل بالأمـر سأنظفــه
    Déjenme encargarme de esto. Yo me encargo. Open Subtitles دعوني أتولى الأمر, يافتيات دعوني أتولاه
    Sr. Denham, creo que debemos volver. Yo me encargo. Open Subtitles أعتقد إنه علينا أن العودة أنا سأتولى الأمر
    Me aseguraré que no se me escape. Yo me encargo desde aquí. Open Subtitles سأتأكد أنها لن تهرب منها, سأتولى الأمر من هنا
    Lo sé lo aprecio, pero yo me encargo. Open Subtitles أقدر عرضكِ ، لكنني سأتولى الأمر بنفسي دعي الرجل يقود الحافلة
    Vayan a jugar niñas. Yo me encargo de la garrapata. Open Subtitles إذهــبن لتلعـبن يابنـات أنا سأتعامل مع القرادة
    - me encargo de ella. Y nos vamos. - Me encantaría irme. Open Subtitles سأتعامل أنا معها, ثم ننصرف أنا أحب الإنصراف
    - Yo me encargo. - No, tú no te encargas. Yo me encargo. Open Subtitles سأتولى هذا - لا، لست مضطراً لهذا، أنا ساتولى هذا -
    Está bien, yo me encargo. Está bien, todo está bien. Open Subtitles حسنا, حصلت على هذا حسنا, كل شيء على ما يرام
    - Iré al almacén por más. - No, yo me encargo. Open Subtitles ـ سأقوم بالجرى للخلف وإحضارهم ـ لا ، سأهتم بهذا
    Yo me encargo. Un segundo. Open Subtitles سأعتني به ثانية واحدة فقط، مرحبا إريكا؟
    Bien, muchas gracias. me encargo desde aquí. Open Subtitles . حسناً ، شكراً جزيلا لك . سأتكفل به من هنا
    No va a juicio. Yo me encargo. Open Subtitles لن ينتقل الأمر إلى المحكمة أنا أتولى الأمر
    Detén al Sr. Eléctrico mientras me encargo de Menos. Open Subtitles انتظر ياأستاذ إلكتريك حتى أتعامل مع ماينوس
    ! Encárgate de las nóminas, yo me encargo de esto. Open Subtitles أنتِ أعتني بقائمة الرواتب، أنا أتولى هذا
    –Adrian, yo me encargo. Open Subtitles ادريان انا سأهتم بذلك هنا ، شكرا لك
    Yo me encargo. Me voy a casar con Kawaguchi. Open Subtitles أنا سوف أهتم بالأمر أنا عروسة الوزير في المستقبل
    Yo me encargo de este. Open Subtitles . ساتعامل مع ذلك اذا سمحت بذلك..
    Yo me encargo. Te dije que lo haría y lo estoy haciendo. Open Subtitles سأهتم بالأمر , قلت لك أنه يمكنني الاهتمام به و سأفعل
    Yo me encargo. Open Subtitles و التهديد بخسارة أطفالي فتحت عيني سأتولى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more