"me hizo" - Translation from Spanish to Arabic

    • جعلني
        
    • جعلتني
        
    • جعلنى
        
    • فعله بي
        
    • فعل بي
        
    • أجبرني
        
    • وجعلني
        
    • جَعلَني
        
    • فعلته بي
        
    • دفعني
        
    • جعلتنى
        
    • صنع لي
        
    • قدم لي
        
    • صنعت لي
        
    • فعلت بي
        
    Y me hizo pensar, ¿qué pasa cuando las computadoras ahora son mejores para saber y recordar cosas que nosotros mismos? TED ومما جعلني أفكر، ماذا يحدث عندما تكون أجهزة الكمبيوتر الآن أفضل منا في معرفة و تذكر الأشياء؟
    Sólo estaban numerados, porque ese fue el orden en que extraje el ADN. Pero eso me hizo pensar en coleccionar juguetes, TED هم كانوا مرقمين فقط بسبب الترتيب الذي استخرجت فيه تلك الحموض. ولكن ذلك جعلني أفكر في تجميع الدمى،
    Eso me hizo pensar, ¿y si la tecnología pudiera interpretar nuestras emociones? TED وهذا جعلني أفكر، ماذا لو كان بإمكان تقنيتنا إدراك مشاعرنا؟
    Empezaré con el estudio que me hizo reconsiderar todo mi enfoque sobre el estrés. TED دعوني أبدأ بالدراسة التي جعلتني أعيد التفكير في مقاربتي بالكامل اتجاه الضغط.
    ¿Qué me hizo pensar que la estadística era en realidad una cosa interesante? TED ما الذي جعلني أعتقد أن الإحصاء في الواقع أمر مثيرٌ للاهتمام؟
    me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. TED لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة.
    El tiempo que pasé lejos de aquí me hizo cuestionarme muchas cosas. Open Subtitles الوقت الذي قضيته بعيدًا جعلني أتسائل عن الكثير من الأشياء
    Nadie jamás me hizo sentir tan poca cosa como lo hiciste hoy. Ah , si? Open Subtitles لم اقابل احد في حياتي جعلني اشعر بأنني رخيصه كما فعلت انت اليوم
    me hizo mirar fotos y cosas y luego tenía que comentar sobre ellas. Open Subtitles جعلني أنظر إلى هذه الصور و أقول شيئاً على كل واحدة
    Sabes. Vi esta foto ayer, y me hizo pensar en esta continuación. Open Subtitles لقد رأيت هذه الصور بالأمس، مما جعلني أفكر في المتابعة
    Ese día, lo que ese hombre me hizo me convirtió en algo distinto. Open Subtitles ما فعله ذلك الرجل في ذلك اليوم جعلني أصبح شيئاً مختلفاً
    Vamos, cariño, la otra noche haciendo esos slogans me hizo fluir de nuevo. Open Subtitles عزيزتي العمل بتلك الليلة على تلك الإقتراحات جعلني أتشوق للعمل القديم
    Y luego puede llevarme con el mariquita sobreprotector que me hizo venir hasta aquí para tomar una simple declaración. Open Subtitles ثم يمكنك أن تأخذني إلى المغالي في الحماية الذي جعلني أتي إلى هنا لأجل مجرد شهادة
    -La Srta. Stacy me hizo prometerle no abrir ningún libro, para no ponerme nerviosa. Open Subtitles السيدة ستيسي جعلتني أعدها ان لا أفتح كتاباً حتى لا أصاب بالتوتر
    Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد
    me hizo darme cuenta de que he olvidado cuáles eran, y son, mis sueños. Open Subtitles فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت.
    Hoy por ejemplo, a ti te gustaron los ravioles, eso me hizo feliz. Open Subtitles لقد احببت أنت اليوم البضائع التى أحضرتها، وهذا ما جعلنى سعيدة
    Tengo un dolor terrible... después de lo que me hizo ese chiflado. Open Subtitles أنا في ألم فظيع بعد ما فعله بي ذلك المعتوه
    El soldado que me hizo esto estuvo a punto de matarme, pero vio que yo era rubia. Open Subtitles الجندي الذي فعل بي هذا كاد يقتلني قبل أن يرى شعري الأشقر
    Era muy goloso... ..pero la enfermedad me hizo renunciar a estos placeres. Open Subtitles .لقدكنتأحب الحلوياتجدا. لكن مرضي أجبرني أن أترك هذا
    Y me hizo prometer una cosa, que contaría mi historia a cualquiera que quisiera escucharla. TED وجعلني أعده بشيءٍ واحد، أنني سأحكي قصتي إلى كل من يريد أن يستمع.
    Podría... Aún cuando el Rey me hizo el alto contestable para ese día. Open Subtitles لا أستَطِيع، رُغم أنَ المَلِك جَعلَني المُوظَف المَسؤول الأعلَى لهَذا اليَوم
    Pagará por lo que me hizo. Open Subtitles سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي
    Él es todo para mí lo único que me hizo seguir adelante. Open Subtitles وهو كل ما لدي الشي الوحيد الذي دفعني على النجاة
    Cuando pasó todo, me hizo prometer que no diría nada porque yo sabía que había salido con él. Open Subtitles وعندما اتضح الأمر كله, جعلتنى اعدها الا اقول شيئا, لأنها تعرف اننى اعرف
    Así que me hizo... un autito de madera con ruedas negras de madera... y lo pintó de azul. Open Subtitles لذا هو قد صنع لي سيارة خشبية صغيرة بعجلات خشبية سوداء و قام بطلائها بالأزرق
    No creo en los compromisos, además, tu novio me hizo un favor. Open Subtitles لا آومن بالإلزام بالإضافة إلى أن خطيبك قدم لي خدمة
    Recuerdo lo contenta que me puse cuando mamá me hizo un vestido nuevo. Open Subtitles أنا أتذكر السعادة التي أبديتها عندما أمي صنعت لي اللباس الجديد
    ¿Saben lo que me hizo mi niñera cuando era pequeño? Open Subtitles أتعلمون ماذا فعلت بي جليستي حين كنت صغيراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more