Sufre de esa culpa de los italianos católicos... porque me quiere mucho. | Open Subtitles | لقد تحمّل عواقب الكنيسة الإيطالية للذنب والعار لأنه يحبني كثيراً |
No, claro que no. Los compré para ver quien me quiere más. | Open Subtitles | لا أبداً لقد فعلت ذلك حتى أعرف من يحبني أكثر |
Esta noche mi hija me ha dicho que me quiere. ¿Crees que es cierto? | Open Subtitles | الليلة ، ابنتي أخبرتني بأنها تحبني هل تظن بأن هذا صحيح ؟ |
Me las he tenido que arreglar sola con los niños y una suegra que no quería cuidarlos, porque no me quiere. | Open Subtitles | اضطررت على تكفل الأمور لوحدي مع الأطفال التي رفضت حماتي الإعتناء بهم لأنها لم تكن تحبني |
Solo digo que, no quiero ver a ese tipo que me quiere muerto. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله أني لا أريد مقابلة رجل يريدني ميتا |
La policía no me quiere, asi que solo me quedan los ladrones. | Open Subtitles | الشرطة لا تريدني, إذاً هذا يبقي اللصوص لي |
No estoy contenta porque se esta muriendo. Estoy feliz porque el me quiere. | Open Subtitles | لآ , انا لست سعيدة لآنه يموت انا سعيدة لآنه يحبنى مجدداً |
Esto me produce mucho conflicto interno, ya saben, como que una parte de mí me quiere, y otra me odia. | TED | وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني. |
Querido diario, mi papá no me quiere. P.D. alejate de mis cosas. | Open Subtitles | مفكرتي العزيزه أبي لا يحبني ملحوظه أبقي بعيدا عن أشيائي |
No puedo atascarme en otro matrimonio con un hombre que no me quiere. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أدخل في زواج آخر مع رجل لا يحبني |
Sólo ponchando idiotas, sin alegría solamente realizando los movimientos porque nadie me quiere y mi corazón está muerto. | Open Subtitles | أقصي البلهاء بلا طعم، تكرار نفس الحركات، لأن لا أحد يحبني وقلبي لم يعد ينبض |
Entonces deberías acabar... con esa parte de ti que aún me quiere. | Open Subtitles | إذا عليكِ أن تقتليه.. ذلك الجزء فيكِ الذي لازال يحبني |
me quiere como soy, y quiero que el día de mi boda sea solo eso... | Open Subtitles | هو يحبني كما انا وانا اريد يوم زفافي ان يكون فقط عن كذلك |
Puede ser muy mezquino a veces, excepto conmigo, claro, porque... me quiere tanto. | Open Subtitles | يمكنه أن يكون لئيما جدا أحيانا، بإستثنائي طبعا، لأنه.. يحبني كثيرا |
me quiere tanto que me mataría antes que verme con otra. | Open Subtitles | انها تحبني كثيراً لدرجة انها تفضل ان تقتلني على ان تراني مع امرأة اخرى |
Iría a la cárcel por mí, tanto me quiere. | Open Subtitles | هي مستعدة ان تذهب ال السجن بسببي هي تحبني كثيراً |
Porque necesito que la gente me diga que me quiere y cuando lo hacen, me asusto y quiero huir. | Open Subtitles | أحتجت أناسا تخبرني أنها تحبني, وعندما يفعلون , أصاب بالخوف. أريد الهرب بعيدا. |
me quiere muerta. ¡Quiere destruirme! Ese demonio es... | Open Subtitles | إنه يريدني ميتة, يريد إزهاقي, ذلك الحيوان.. |
Alguien me quiere. Alguien que esta navegando las calles me quiere. | Open Subtitles | شخص ما يريدني، شخص ما يتجول بالطرقات يريدني. |
Si no me quiere aquí, No debió enviar por mí. | Open Subtitles | إذا أنت لا تريدني هنا، لم يكن من اللازم أن تطلبني. |
Y él también me quiere, aunque tiene una forma peculiar de demostrarlo. | Open Subtitles | طبعا , هو أيضا يحبنى لكننى أظن أنه يعبر عن ذلك بطريقة غريبة |
Y a él le he dado todos mis sueños. Ni siquiera sé si él me quiere. | Open Subtitles | ومعه، تحققت أحلامي, أنا لا أعرف حتى ما إذا كان يحبّني أم لا |
Mire, el problema es que... ella ya no me quiere. | Open Subtitles | إنظر ، المشكلة هى لم تعد تحبنى فعلا ولذلك جئت |
Y, sí, sé que en el fondo, es justamente porque me quiere. | Open Subtitles | وأعلم أنها في أعماق قلبها لأنها فقط تحبّني |
Hoy comí todo lo que pude para subir de peso y sé que me quiere aquí, pero no fue mi culpa. | Open Subtitles | لقد أكلت كل ما أستطيع اليوم حتى أكتسب وزناً إننى أعرف أنك تريدنى أن أبقى فى هذا العنبر ، و لكنه لم يكن خطأى |
Si el Amo me quiere aquí, aquí estaré hasta que diga otra cosa. | Open Subtitles | السيد يريد مني المكوث هنا. سأبقى هنا حتى يقول شيئاً آخر. |
*Si me quiere* *Si me quiere* | Open Subtitles | * إذا كان يحبُّني * * إذا كان يحبُّني * |
me quiere. | Open Subtitles | هي تحبُّني. |
Y ahora me quiere a mí también. ¿Sabes a cuánta gente engañó? | Open Subtitles | والآن يُريدني أيضاً، أنت تعرف كم عدد الناس الذين خــدّعهـم |
La policía me quiere en la cárcel. Mis amigos me quieren ver muerto. | Open Subtitles | البوليس يريدنى فى السجن اصدقائى يريدونى ميت |
Sé que mucha gente no me quiere y desea que me vaya. | Open Subtitles | أعلم أن الكثيرين لا يحبونني ويرغبون في رحيلي. |