"mejorar los sistemas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين نظم
        
    • لتحسين نظم
        
    • تعزيز نظم
        
    • تحسين نُظم
        
    • وتحسين نظم
        
    • تحسين أنظمة
        
    • تعزيز أنظمة
        
    • بتحسين نظم
        
    • تحسين النظم
        
    • لتعزيز نظم
        
    • وتحسين أنظمة
        
    • تحسين شبكات
        
    • تحسين نظامي
        
    • تعزيز نُظم
        
    • النهوض بنظم
        
    También se citan medidas adoptadas para mejorar los sistemas de información y desarrollar determinadas aptitudes de los funcionarios públicos. UN وقد وردت الإشارة أيضا إلى ضرورة تحسين نظم المعلومات وتدريب الموظفين الحكوميين على اكتساب مختلف المهارات.
    POLÍTICAS Y MEDIDAS ADOPTADAS POR ALGUNOS PAÍSES Y ORGANIZACIONES INTERNACIONALES PARA mejorar los sistemas de TRANSPORTE DE TRÁNSITO UN السياسات العامة والإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الدولية من أجل تحسين نظم النقل العابر
    También se requiere mejorar los sistemas de información, a fin de lograr resultados más eficaces en este campo. UN ويجب علينا أيضا تحسين نظم المعلومات في سبيل تحقيق نتائج أكثر فعالية في هذا المجال.
    Dichas respuestas contienen información sobre las políticas y medidas en curso de adopción o previstas para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN وتقدم هذه الردود معلومات عن السياسات واﻹجراءات التي يجري اتخاذها أو يُزمع اتخاذها لتحسين نظم النقل العابر.
    Otra manera de erradicar la pobreza es mejorar los sistemas de asistencia social. UN وثمة طريقة أخرى للقضاء على الفقر وهي تحسين نظم الرعاية الاجتماعية.
    B. Modalidades de acción para mejorar los sistemas de tránsito UN طرائق العمل من أجل تحسين نظم المرور العابر
    Se aprobó un conjunto de conclusiones y recomendaciones convenidas para mejorar los sistemas de tránsito. UN واعتمدت في هذا الاجتماع مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من أجل تحسين نظم المرور العابر.
    Este guarda relación con la realización de un análisis científico continuo del proceso a fin de mejorar los sistemas de preparación. UN ويتصل بذلك إجراء تحليل علمي مستمر للعملية يرمي الى تحسين نظم اﻹعداد.
    La Administración sigue estando firmemente comprometida a mejorar los sistemas de fiscalización interna en todas las oficinas del UNICEF. UN ١١ - لا تزال اﻹدارة ملتزمة بشدة في تحسين نظم المراقبة الداخلية في جميع مكاتب اليونيسيف.
    Por último, dice que es necesario mejorar los sistemas de fiscalización interna de todas las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel local. UN وأخيرا، ثمة حاجة إلى تحسين نظم المراقبة الداخلية لجميع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    Es menester mejorar los sistemas de vigilancia con el fin de garantizar la ejecución efectiva de los programas y vigorizar el intercambio de información. UN ويلزم تحسين نظم المراقبة لضمان التنفيذ الفعال للبرامج وتعزيز تبادل المعلومات.
    Esto destaca una vez más la necesidad de mejorar los sistemas de vigilancia en todo el continente africano. UN ويبرز ذلك مرة أخرى ضرورة تحسين نظم الرصد في كافة أنحاء القارة الافريقية.
    La comunidad donante debía continuar prestando apoyo a los programas que tenían por objeto mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN وينبغي أن تواصل دوائر المانحين تقديم الدعم إلى البرامج التي تستهدف تحسين نظم النقل العابر.
    mejorar los sistemas de pago a fin de simplificar la tramitación. UN تحسين نظم المدفوعات بغية تبسيط عملية التجهيز.
    También se indican las medidas en curso de aplicación para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN ويبرز أيضاً اﻹجراءات الجاري اتخاذها لتحسين نظم النقل العابر.
    Se deben mejorar los sistemas de vigilancia, debido a que algunos de los países más extensos no presentan información sobre la cantidad de niños en edad escolar que asisten a la escuela. UN ويجب تعزيز نظم الرصد ﻷن بعض أكبر البلدان لا تبلغ عن عدد اﻷطفال الذين يذهبون إلى المدارس ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Sin embargo, a la fecha del informe de la OSSI, no se habían iniciado los trabajos para mejorar los sistemas de ventiladores. UN غير أن أعمال تحسين نُظم المراوح، حتى تاريخ المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لم تكن قد بدأت بعد.
    Impulsar la construcción de infraestructura sanitaria pública y mejorar los sistemas de vigilancia, prevención y control de enfermedades. UN تدعيم إنشاء هياكل الصحة العامة وتحسين نظم مراقبة الأمراض والوقاية منها ومكافحتها.
    De la misma manera, van a mejorar los sistemas de información para que puedan reflejar la contribución de las mujeres al PIB. UN وبالمثل، سيجري تحسين أنظمة المعلومات بحيث تبين إسهامات المرأة في إجمالي الناتج المحلي.
    Hay una necesidad evidente de mejorar los sistemas de alerta temprana para que el Consejo pueda actuar de manera oportuna. UN وهناك حاجة واضحة إلى تعزيز أنظمة الإنذار المبكر لتمكين المجلس من التصرف في الوقت المناسب.
    El PNUD también está decidido a mejorar los sistemas de información. UN والبرنامج اﻹنمائي متمسك أيضا بالتزامه بتحسين نظم المعلومات.
    El fortalecimiento de las actividades de evaluación constituirá un componente fundamental para mejorar los sistemas de información sobre los resultados. UN وستكون أنشطة التقييم المعززة عنصرا رئيسيا في تحسين النظم ﻷغراض اﻹبلاغ عن النتائج.
    Es necesario ofrecer incentivos y mantener el apoyo para mejorar los sistemas de observación y recopilar y divulgar datos. UN هناك حاجة إلى توفير الحوافز ومواصلة تقديم الدعم لتعزيز نظم المراقبة، وإلى جمع البيانات ونشرها.
    Francia está dispuesta a participar en el examen del modo de mejorar los sistemas de prevención, planificación y gestión de riesgos para hacer frente a los desastres naturales en Asia. UN وفرنسا مستعدة وراغبة في أن تشارك في النظر في كيفية تحسين الوقاية من الكوارث الطبيعية في آسيا، والتخطيط لها وتحسين أنظمة إدارة المخاطر المتصلة بها.
    En tales circunstancias, no se deben subestimar las dificultades que presenta la puesta en práctica del intercambio electrónico de datos para mejorar los sistemas de tránsito. UN وفي هذه الظروف، لا ينبغي الاستخفاف بصعوبات تنفيذ التبادل الالكتروني للبيانات من أجل تحسين شبكات المرور العابر.
    También se viene trabajando a nivel de aldea con el fin de mejorar los sistemas de educación y salud. UN ويجري العمل على مستوى القرى على تحسين نظامي التعليم والصحة.
    * Es necesario mejorar los sistemas de información, en particular el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS); UN :: ينبغي تعزيز نُظم المعلومات، ولا سيما نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق؛
    Filipinas señaló también la necesidad de mejorar los sistemas de almacenamiento y distribución de alimentos. UN وأشارت الفلبين أيضاً إلى الحاجة إلى النهوض بنظم تخزين وتوزيع الأغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more