"mensajero" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسول
        
    • الرسول
        
    • مرسال
        
    • رسولا
        
    • مبعوث
        
    • ساعٍ
        
    • المرسول
        
    • مراسل
        
    • الساعي
        
    • المراسل
        
    • ساعى
        
    • مرسول
        
    • توصيل
        
    • الرسل
        
    • ساع
        
    xi) Actividades en apoyo del desarme del mensajero de Paz nombrado por el Secretario General; UN `11 ' أنشطة نزع السلاح التي يقوم بها رسول السلام التابع للأمين العام؛
    "En la mitología, el perro era considerado un mensajero de los muertos". Open Subtitles قديماً فى الأساطير, كان يُرى الكلب على أنه رسول للموتى.
    Se llama matar al mensajero. Es porque las mujeres que están respaldando TED يطلق عليه قتل الرسول. إنه لأن أولئك النساء اللواتي يقفن
    Deja que este bendito chico siga siendo tu mensajero y quizá así conozcamos tu voluntad y tu sabiduría. Open Subtitles دع ذلك الطفل المبارك يستمر .. ليصبح الرسول .. لكى نعرف أمرك . و حكمتك
    Esa carta no fue escrita por tu hermano sino dictada a él por Cromwell el mensajero de Satán. Open Subtitles تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس
    La central dice que es un mensajero, pero no está portando drogas. Open Subtitles المركز يقول إنه مجرد رسول لكنه لا يحمل أي مخدرات.
    Pero entonces los patos se lo arrebataron a algún mensajero de la oscuridad. Open Subtitles ولكن بعد ذلك البط حصلت على خطف تصل بعض رسول الظلام.
    xv) Apoyo en aspectos de desarme al mensajero de Paz nombrado por el Secretario General para promover el desarme y los derechos humanos; UN ' ١٥ ' دعم قضايا نزع السلاح التي يتولاها رسول السلام المعين من قبل اﻷمين العام لتعزيز نزع السلاح وحقوق اﻹنسان؛
    En 1987, el Secretario General de las Naciones Unidas confirió a la Comisión Internacional de la Irrigación y el Saneamiento el Premio " mensajero de Paz " , en mérito a su apreciable contribución al programa de paz. UN وقد منحت من الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1987 جائزة رسول السلام تقديرا لإسهامها الكبير في برامج السلام.
    Fue mensajero de la paz, a la que valientemente tendió su mano, y luchó con energía por lograrla. Su valor, su decisión y sus convicciones jamás pudieron debilitarse ni quebrarse. UN وكان رسول السلام الذي مد له يده بشجاعة وناضل من أجله بكل قوة، فما لانت قناته، ولا كلّت عزيمته، ولا ضعفت شجاعته، ولا اهتزت قناعاته.
    No, siempre matan al mensajero, nunca matan al mejor amigo del mensajero. Open Subtitles كلا. الرسول دائماً محطّ كره، لكن ليس أعز صديق للرسول
    estos son documentos urgentes debes entregarlos al mensajero a tiempo o tendrás la culpa Open Subtitles هذه وثائق هامة إعطهم إلى الرسول بسرعة و إلا ستكون أنت المُلام
    Llegó un mensajero con noticias sobre la línea de sucesión de Inglaterra. Open Subtitles قد وصل الرسول مع الآخبار عن خط الخلافة فى انجلترا
    No mates al mensajero pero nos necesitan para un ensayo fotográfico en el plató 18. Open Subtitles لا تقتلي الرسول لكن يحتاجونا من أجل أختبار كاميرا على المنصة ال 18
    Sin embargo, el hecho de sugerir lo contrario puede destruir el mensaje del mensajero. UN غير أن القول بغير ذلك يمكن أن يقضي على رسالة الرسول.
    No, no le matará. Él es un mensajero enviado por el cielo. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنك فهمت إنه مرسال أرسل من السماوات
    Con el fallecimiento del Papa Juan Pablo II el mundo pierde a un incansable mensajero de la paz y a un gran servidor de la humanidad. UN وبرحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسر العالم رسولا للسلام لا يكل ولا يمل وخادما عظيما للإنسانية.
    Ve a Calais... e intercepta al mensajero del Cardenal. Open Subtitles أنت ستركب الى كاليه وتعترض مبعوث الكاردينال
    Un chico que pasó por varios hogares sustitutos... antes de llegar a la Gran Manzana y volverse mensajero en bicicleta. Open Subtitles الفتى طرد من العديد من دور الرعايه قبل أن يعثر على تفاحته الكبيرة ليصبح ساعٍ على دراجه
    El mensajero los pasará a buscar para medírselos a las modelos, ¿sí? Open Subtitles المرسول سيأخدهم لتجربهم العارضات ,حسنا ؟
    Es obvio que soy un mensajero en bicicleta. Open Subtitles ابقي الدراجة القديمة هنا فقط انا مراسل على دراجه
    Hablemos ocn el mensajero que hizo la misma entrega la semana pasada. Open Subtitles دعنا نتحدث مع الساعي الذي قام ببعض التوصيلات الأسبوع الماضي.
    Aquí tienes el mapa No lo pierdas Y recuerda: Un mensajero es amistoso, cortés y amable Open Subtitles لا تفقدها، وتذكر المراسل إجتماعي ومجامل ولطيف
    Claro, por eso tú eres mensajero... y yo soy un príncipe de Fars. Open Subtitles ,بالطبع لهذا أنت مجرد ساعى وأنا أمير فارس
    Un mensajero vendrá a recoger esto, y necesito que llegue a esta dirección en Philadelfia, ¿de acuerdo? Open Subtitles شخص مرسول سوف ياتي لياخذ هذه الاغراض, واريدها ان تذهب لهذا العنوان في فيلادلفيا, حسنا؟
    - ¿Por qué no como mensajero? - No sé manejar. Open Subtitles مارأيك برجل توصيل الطلبات لا أعرف أن أقود
    Incluso el mensajero más comprometido tiene su momento de duda. Open Subtitles .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك
    Jefe de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones, Especialista en Continuidad de las Operaciones, Conductores, mensajero UN رئيس وحدة استمرارية تصريف الأعمال، أخصائي استمرارية تصريف الأعمال، سائقون، ساع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more