A veces te he mentido, pero nunca me he mentido a mí mismo. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك بضع مرات، لكنني لم أكذب على نفسي أبدا |
Ya le había mentido. ¿Por qué no iba a asumir que volvería a hacerlo? | Open Subtitles | لقد كذبت عليه مرة بالفعل، لماذا عليه أن يستمع لك مرة أخرى؟ |
Bueno, si me hubieras mentido sólo una vez no se la daría. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت قد كذبت عليَّ مرة لن تكون مشكلة |
He mentido en el pasado, para mi vergüenza pero te voy a decir la verdad. | Open Subtitles | لقد كذب في الماضي، إلى بلدي العار، لكن انا ذاهب لاقول لكم الحقيقة. |
Tú no has mentido lo suficiente como para ser bueno en ello. | Open Subtitles | أنت لم تكذب بما يكفي حتى تكون جيد بهذا الأمر. |
En una reunión posterior con el Grupo, Buraleh dijo que había mentido y que, en realidad, no podía comprar ningún misil. | UN | وفي مقابلة لاحقة مع الهيئة، ادعى بوراله أنه كان يكذب فيما سبق ونفى أن يكون باستطاعته شراء قذائف. |
Sí, eso es lo que nos dijo. Puede que haya mentido por dinero. | Open Subtitles | أجل , هذا ما أخبرتنا به ربما كذبت من أجل المال |
Descubrí que me habías mentido y pensé que eras igual a Teague. | Open Subtitles | انا وجدت بانك كذبت انا افترضت بانك مجرد مثل تييج |
Me has mentido, me has engañado, y por todo eso tu sufrirás. | Open Subtitles | لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب |
Creo que Claire podría haberme mentido acerca de quien es mi padre. | Open Subtitles | أعتقد بأن كلير لقد كذبت علي بشأن من هو أبي |
Vamos a revisar todo lo que dijeron Si han mentido van a pagar por ello. | Open Subtitles | نحن سوف ننظر في كل شيء قلته. إذا كذبت فأنت الأجور ستعمل لذلك. |
¿Y alguna vez ha podido descubrir si su madre le ha mentido? | Open Subtitles | هل إكتشفتي في وقت مضى أن والدتكِ كذبت عليكِ بشيء |
Charlotte, querida, me duele que este sinvergüenza haya mentido a su manera en tus afectos. | Open Subtitles | تشارلوت عزيزتى انة يحزننى ان هذا الوغد قد كذب عليك فى حبة لكى |
El agente responsable de los disparos finalmente reconoció haber mentido al informar inicialmente sobre el suceso. | UN | وفي النهاية أقر الشرطي المسؤول عن إطلاق الرصاص بأنه كذب عندما أبلغ عن الحادث في البداية. |
Nunca te he mentido, y tampoco te miento cuando te digo que soy feliz, | Open Subtitles | أنا لم أكذب عليك مطلقاً ، ولن أفعل عندما أقول أننى سعيده |
Excepto por la... confusión sobre tu bolígrafo, no he mentido ni una vez. | Open Subtitles | ..فما عدا الأمر والإرتباك المتعلق بسرقة قلمك، فأنا لم أكذب أبداً |
Tú no has mentido lo suficiente como para ser bueno en ello. | Open Subtitles | أنت لم تكذب بما يكفي حتى تكون جيد بهذا الأمر. |
No le importan las diferencias religiosas y fíjense en esto: nunca ha mentido. | TED | هو لا يهتم للاختلافات الدينية , وخذ هذه: لم يكذب ابداَ. |
Estoy aquí para decirles que nos han mentido en relación a la discapacidad. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
Significa que me has mentido. Y no me gusta que me mientan. | Open Subtitles | هذا يعني أنّكِ كذبتِ ولا أحب أن يكذب علي أحد |
En serio ... ¿te ha mentido toda tu vida? | Open Subtitles | على محمل الجد .. هل قد كذبتُ طوال حياتي ؟ |
Jamás te he mentido. Te he utilizado, pero jamás te he mentido. No es cosa mía, lo juro. | Open Subtitles | انا لم اكذب عليك ابدا , جان انا استغليتك , ولكنى لم اكذب عليك هذا ليس من طبعى , جان , اقسم لك |
Pero eso no es lo importante. Quiero saber por qué has mentido. | Open Subtitles | لكن هذا ليس بالأمر المهم أريد أن أعرف لماذا كذبتي |
¿Nunca le has mentido a un hombre diciéndole que es bueno cuando no lo es? | Open Subtitles | الم تكذبي ابداً على رجل واخبرتيه بأنه كان جيداً بينما هو ليس كذلك؟ |
Aparte de mi pasado complicado lleno de hombres que me han mentido. | Open Subtitles | بصرف النظر عن ماضي المعقد الكثير من الرجال كذبوا علي |
No que tu mamá esté enferma, pero está bien que no me hayas mentido. | Open Subtitles | اعني, ليس من الجيد انها مريضه ولكن من الجيد انك لم تكذبين |
Por más de 30 años han mentido a sus propias almas. | Open Subtitles | لأكثر من 30 عاماً كانوا يكذبون على أنفسهم |
Quiero que me des un ejemplo de una ocasión en que hayas mentido. | Open Subtitles | أنا أريد منكَ أن تذكر لي حادثة أنتَ كذبتَ فيها علي |