"mi alma" - Translation from Spanish to Arabic

    • روحي
        
    • روحى
        
    • بروحي
        
    • لروحي
        
    • وروحي
        
    • روحِي
        
    • روحَي
        
    • جوارحي
        
    • لروحى
        
    • كياني
        
    • الروحي
        
    • يرد نفسي
        
    • رِوحِي
        
    • النفوس
        
    • اعماقي
        
    Mi alma nada en ella, perdida en el tiempo, atrapada en un mundo amorfo. Open Subtitles روحي تسبح فيه، متناثرة عبر الزمان محصورة فى عالم بلا شكل محدد
    Ahora, al respecto, creo que la cosa es todo un jodido dolor de cabeza. Vendo Mi alma con tal de ser capaz de limpiarme el culo. Open Subtitles والآن وبإسترجاع للأحداث أجد ان الامر برمته مجرد صداع مزعج وأنا مستعد لبيع روحي لمجرد أن اكون قادرا على مسح مؤخرتي مجددا
    Aunque, la violencia de mi vida dirigiese Mi alma a la oscuridad. Open Subtitles لكن العنف في حياتي ، قد جذب روحي نحو الظلام
    Te doy las gracias, Rey Eterno por tu misericordia al devolverme Mi alma. Open Subtitles الحمد لك, أيها الملك الأبدى و الذى برحمته أعاد روحى إلى
    El texto es demasiado inconsistente. Parece que Mi alma está siendo herida. Open Subtitles النص ضعيف جداً ، اشعر و كان روحى قد تأذت
    Estaba obligado a dispensar los sacramentos porque un carácter sacerdotal indeleble permanece en Mi alma. Open Subtitles كنت ملزم بمنحه العفو لأن شخصية القس المتعذر محوها ما زالت باقية بروحي
    Tenía que estar en ese cruce anoche... para venderle Mi alma al diablo. Open Subtitles حسناً، أنا هنا في منتصف الطريق منذ البارحة. أبيع روحي للشيطان.
    Así pues, siendo como es, discreta, hermosa y fiel, estará siempre en Mi alma constante. Open Subtitles لذا، اذا كانت هى عاقلة وجميلة وصادقة سيكون مكانها دائماً في أعماق روحي
    Ésta por el hombre que rompió mi corazón, machacó Mi alma, destrozó mi vida, Open Subtitles إليكم نخب الرجل الذي حطّم قلبي و سحق روحي و دمّر حياتي
    Que salgas con Mi alma gemela no me da derecho a portarme mal contigo. Open Subtitles بالرغم من أنك تواعد توأم روحي لا يعطيني الحق لأن أسخر منك
    Mi alma pertenece a Dios, lo sé hice ese trato hace mucho. Open Subtitles روحي ملكٌ للرّب، أعلم هذا قمتُ بهذه الصفقة منذ أمد
    Si es cierto que los hombres como yo alimentan las llamas del infierno te traeré más combustible para tu fuego del que Mi alma pueda proporcionarte. Open Subtitles أذا كان صحيحاً أنا رجالاً مثلي يغذون نيران الجحيم أنا سوف أحضر لك مزيد من الوقود لنيرانك أكثر مما ستعطيه روحي لوحدها
    ¡Bendita sea Mi alma! Vamos a brindar por ello. Camarero. Open Subtitles فلتتبارك روحى ، يجب أن نشرب نخب ذلك أيها الناذل ، مشروبان
    Y hay momentos, mi querido Petronio en que la música acaricia Mi alma. Open Subtitles "و هناك لحظات يا عزيزى " بترونيوس عندما تمس الموسيقى روحى
    Mi alma arde con su espíritu, usted ya me entiende. Open Subtitles روحى مفعمة بالحيوية ، بالرغم من أننى قابض أرواح هل تعى ما أقصده
    Mi alma ya está muy cargada de sangre tuya. Open Subtitles روحى مثقلة تماماً بسفك دم عائلتك قبل الآن
    Siga mirándome. Así no se escapará Mi alma. Open Subtitles إستمر بالنظر لى , ذلك يساعد لمنع روحى من الطيران
    Daría Mi alma por ir ahí, tan sólo por una hora para ver a mi madre. Open Subtitles لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي
    Es una extension de Mi alma, si existe tal cosa. Open Subtitles إنها إمتداد لروحي إذا كان هناك شيئ من هذا القبيل
    Estoy listo para donar mi cuerpo y Mi alma a la ciencia. Open Subtitles أنا مـُستعد بأن أتبرع بـجسدي وروحي من أجل العلوم الطبية
    Si me muero antes de despertar, le pido a Dios que se lleve Mi alma. Open Subtitles إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ قَبْلَ أَنْ أَستيقظُ، أَصلّي للة لأَخْذ روحِي.
    Ella enterró sus sueños y yo vendí Mi alma a ese negocio... para poder darte las cosas que nosotros no tuvimos. Open Subtitles دَفنتْ أحلامَها وأنا بُعتُ روحَي إلى ذلك العملِ لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزوّدَك بالأشياءِ نحن ما كَانَ عِنْدَنا.
    Pero lo lamento. Lo lamento con toda Mi alma. Open Subtitles لكنّي نادم على ما اقترفت نادم عليه بكل جوارحي
    soy el capitán de Mi alma." Open Subtitles و أنا القائدُ لروحى
    Concédeme esta gracia, te lo ruego con toda Mi alma. Open Subtitles قدمي لي هذه المعجزة. أتوسل إليكِ بكل كياني
    Esto es algo dichoso. Yo conocí a Mi alma gemela en una taberna local Open Subtitles حدث لي شيء رائع ، لقد لقيت توأمي الروحي في حانة محلية
    Fortalece Mi alma por el camino bueno me dirige por amor de Su nombre". Open Subtitles يرد نفسي ويهديني إلى سبل البر من أجل اسمه
    sin poner en peligro Mi alma a condenación perpetua. Open Subtitles دِون تَعرِيض رِوحِي لِلِخطر لِلعِن الدَائِم
    *Esa música solo alivia mi alma* Open Subtitles * ذلك النوع من الموسيقى الذي يهدئ النفوس *
    Aunque no puedo evitarlo, en el fondo de Mi alma sé lo que está ocurriendo. Open Subtitles في اعماقي اظن انه ليس لدي دليل حقيقي عما اعرف انه يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more